| goods. E-commerce distribution networks now tend to consist of many small distribution centres around the country - or a fulfilment or shipping contractor with access to a network of distribution centres all over a continent. | Сети распределения электронной торговли теперь, как правило, включают множество мелких распределительных центров по всей стране или подрядчика на выполнение контракта или отправку груза, имеющего доступ к сети распределительных центров по всему континенту. |
| Undertake a study (including e-Commerce legal benchmarking and gap analysis studies) to determine an appropriate set of measures that may need to be taken to address legal issues related to national and cross-border exchange of trade data required for Single Window operations; | а) провели исследование (включая юридический эталонный анализ электронной торговли и анализ пробелов для определения соответствующего комплекса мер, которые могут потребоваться для решения правовых вопросов, касающихся внутригосударственного и международного обмена торговыми данными, необходимыми для деятельности системы "единого окна"; |
| Seminar of experts on e-commerce. | семинар экспертов по вопросам электронной торговли. |
| Development of e-commerce statistics in Hungary | Развитие статистики электронной торговли в Венгрии |
| Definition and measurement of e-commerce | Определение и измерение электронной торговли |
| Special ICT use and/or e-commerce surveys | Специальные обследования использования ИКТ и/или электронной торговли |
| The report also looks at government e-commerce applications in e-procurement. | В докладе рассматривается также применение инструментов электронной торговли государственными органами для осуществления электронных закупок. |
| The involvement of transport and logistics enterprises in developing countries as users of e-commerce methods is considered to be quite small. | Считается, что транспортные и логистические предприятия развивающихся стран чрезвычайно мало используют методы электронной торговли. |
| OECD standards for e-commerce statistics | Стандарты ОЭСР в области статистики электронной торговли |
| Situation of e-commerce in Hungary | Положение в области электронной торговли в Венгрии |
| Focus was placed on Recommendation 26 on the Commercial Use of Interchange Agreements for EDI, Recommendation 31 on Electronic Commerce Agreements, and Recommendation 32 on E-Commerce Self-Regulatory Instruments. | руководство по осуществлению для технической архитектуры ebXML; Основное внимание было уделено рекомендации 26 о коммерческом использовании соглашений об обмене для ЭОД, рекомендации 31 о соглашениях об электронной торговле и рекомендации 32 об инструментах саморегулирования в области электронной торговли. |
| Key elements of national e-commerce strategies | Ключевые элементы национальных стратегий в области электронной торговли |
| There is little doubt, however, that e-commerce will continue to grow and that the taxation of income from e-commerce will eventually become an important issue in developing countries. | Не вполне обоснованными были также и утверждения о легкости открытия предприятий электронной торговли в офшорных зонах. |
| Many countries needed to put in place appropriate legislation and regulations to make e-commerce possible, and were in need of appropriate human resource development policies and training for e-commerce. | Роль ЮНКТАД должна заключаться в изучении и анализе тенденций в сфере электронной торговли и распространении накопленного опыта и примеров передовой практики. |
| These covered various aspects of e-commerce and the application of information and communication technologies to e-commerce, particularly with regard to e-finance, regulatory and legal issues and transportation. | В соответствии с этими рекомендациями секретариат организовал целый ряд мероприятий, направленных на поощрение электронного туризма и электронной торговли в целом в развивающихся странах. |
| A common characteristic of consumer rights in the context of e-commerce is the inalienable right to repurchase/rescission. | Общей особенностью потребительских прав в контексте электронной торговли является неотъемлемое право на возвращение купленного товара/расторжение договора купли-продажи. |
| The actions taken by consumer protection agencies relating to e-commerce comprise educational programmes, opinion polls, research studies and sweeps. | В сфере электронной торговли защищающие права потребителей органы осуществляют просветительские программы, проводят опросы общественного мнения, исследования и проверки. |
| Insufficient national or regional e-commerce traffic limits the demand for e-commerce-oriented transportation and logistics services. | Недостаточные объемы национальной или региональной электронной торговли ограничивают спрос на рассчитанные на электронную торговлю транспортные и логистические услуги. |
| Our reliable e-commerce gateway provides vendors with detailed transaction results for more reliable decision-making. | Наш надежный интерфейс электронной торговли предоставляет продавцам детализированные данные о сделке, что обеспечивает принятие верных решений. |
| I definitely recommend trying out their e-commerce system. | Могу порекомендовать всем начать пользоваться системой электронной торговли. |
| Based on its findings, the e-business facilitation meeting of the WSIS Forum 2013 focused on e-commerce for development. | С учетом выводов, сделанных по итогам этих консультаций, участники координационного совещания Форума ВВИО 2013 года по вопросам электронных деловых операций уделили основное внимание использованию электронной торговли в целях развития. |
| Developing countries face both a challenge and opportunities in approaching e-commerce and the associated transportation/logistics services. | Что касается электронной торговли и связанных с ней транспортных/логистических услуг, то развивающиеся страны в этой области одновременно сталкиваются с вызовом и получают новые возможности. |
| It then outlines Australia's development and collection work in the area of e-commerce statistics and describes the major challenges encountered. | Затем в нем кратко описывается деятельность Австралии по разработке и сбору данных в области статистики электронной торговли и перечисляются важнейшие проблемы, с которыми пришлось столкнуться в ходе этой работы. |
| The Pan African Alliance on e-commerce was established to spearhead development of single window ICT-based trade platforms on the continent. | Был также создан Панафриканский альянс по вопросам электронной торговли, который будет заниматься разработкой в Африке на базе ИКТ торговых платформ, работающих по принципу «единого окна». |
| Training module on ICT policy for promoting innovation-based competitiveness, including e-commerce regulatory framework. | с) Учебный модуль по вопросам политики в области ИКТ для содействия повышению конкурентоспособности на основе инновационной деятельности, включая основы регулирования электронной торговли. |