Английский - русский
Перевод слова E-commerce
Вариант перевода Электронной торговли

Примеры в контексте "E-commerce - Электронной торговли"

Примеры: E-commerce - Электронной торговли
Round table on e-commerce, right of control and transfer of rights Круглый стол по вопросам электронной торговли, права распоряжаться грузом и передачи прав
Although some countries have started to put in place legal and regulatory frameworks for e-commerce, these have not been sufficient to generate an environment of trust among businesses and consumers. Хотя некоторые страны и начали создавать нормативно-правовую и регулирующую базу для электронной торговли, этого оказалось недостаточно для установления климата доверия между предприятиями и потребителями.
Governments, with the involvement of industry players, producers and local communities, should facilitate the development of national strategies and guidelines on e-commerce and sustainable e-tourism. Правительствам следует во взаимодействии с предприятиями отрасли, производителями и местными общинами содействовать разработке национальных стратегий и руководящих принципов в области электронной торговли и устойчивого развития электронного туризма.
The role of UNCTAD should be to study and analyse developments in the field of e-commerce and disseminate experiences and examples of best practice. Роль ЮНКТАД должна заключаться в изучении и анализе тенденций в сфере электронной торговли и распространении накопленного опыта и примеров передовой практики.
With regard to the significant global role of e-commerce in expanding trade relations and increasing productivity and efficiency, he said that developing countries deserved special attention. В связи с важной общей ролью электронной торговли в расширении торговых связей и повышении производительности и эффективности оратор указал на необходимость уделения особого внимания развивающимся странам.
The workshop identified common needs for project formulation and approved four regional programmes in the areas of health, e-commerce, e-government and school Internet connectivity for education. Его участники определили общие потребности в отношении создания проекта и утвердили четыре региональные программы в области здравоохранения, электронной торговли, электронного управления и подключения школ к Интернету в учебных целях.
Examples are security and privacy issues and the regulation of e-commerce, and other uses of ICT where no comprehensive results can be achieved by individual countries. К числу таких примеров можно отнести вопросы безопасности и конфиденциальности, а также регулирование электронной торговли и другие сферы использования ИКТ, в которых ни одна страна не сможет добиться значительных результатов.
She encouraged UNCTAD to continue building awareness of the importance of electronic commerce and to assist developing countries to become more involved in e-commerce. Она рекомендовала ЮНКТАД продолжить свои усилия по повышению информированности о важном значении электронной торговли и оказанию содействия развивающимся странам для их более активного участия в электронной торговле.
Developing new programmes to improve women's capabilities and capacity in e-commerce; разработку новых программ для расширения потенциала и возможностей женщин в области электронной торговли;
She stressed the importance of establishing a clear and consistent legal framework, recognizing the validity of electronic transactions and thus boosting trust in e-commerce. Она подчеркнула важность создания четкой и последовательной правовой базы, признания действительности электронных операций и тем самым укрепления доверия в сфере электронной торговли.
Areas of particular concern to consumers in e-commerce were security issues related to payments on-line and consumer redress in the event of disputes. В области электронной торговли для потребителей особую обеспокоенность вызывают вопросы безопасности, связанные с онлайновыми платежами, и средства защиты прав потребителей при возникновении споров.
The chapter addresses the issues of structural change in the global tourism industry and the gains that developing countries may achieve if they pursue the adoption of e-commerce practice. В этой главе рассматриваются вопросы структурных изменений в мировой индустрии туризма и выгоды, которые развивающиеся страны могут получить в случае использования методов электронной торговли.
Experience shows that the synergic development of physical telecommunications infrastructure, computer networks and their software component represent a key to the rapid progress of modern services, e-commerce, in particular. Как показывает опыт, ключом к быстрому прогрессу современного сектора услуг, и в частности электронной торговли, является взаимоподкрепляющее развитие материально-технической инфраструктуры телекоммуникаций, компьютерных сетей и их программного компонента.
The new Recommendation, based on a Model Code of Conduct developed by the Electronic Platform Netherlands, proposes an alternative solution for the regulation of e-commerce. Новая Рекомендация, в основе которой лежит типовой кодекс поведения, разработанный организацией "Электронная платформа Нидерланды", предусматривает альтернативный способ регулирования электронной торговли.
The regulatory framework for e-commerce and international cooperation in the region нормативные рамки электронной торговли и международного сотрудничества в регионе
In this regard, in March 2001 a report on the possibilities of e-commerce prepared by a 14-member committee was submitted to the Government. В этом контексте в марте 2001 года правительству был представлен доклад о возможностях электронной торговли, подготовленный комитетом в составе 14 членов.
In the framework of policy measures to support the development of e-commerce in developing countries, particular attention should be given to improving Internet access and telecommunications infrastructure. В рамках стратегических мер по поддержке развития электронной торговли в развивающихся странах особое внимание следует уделять улучшению условий доступа к Интернету и повышению качества телекоммуникационной инфраструктуры.
The goal of the evolving legal principles and standard practices in this area should be the protection of intellectual property rights without impeding the growth of e-commerce. Цель усовершенствования юридических принципов и стандартной практики в этой области должна состоять в защите прав интеллектуальной собственности без подрыва роста электронной торговли.
Analyse the effect that tourism-related e-commerce has had or will have on development, and development policies. Провести анализ нынешнего и будущего воздействия электронной торговли в секторе туризма на процесс развития и стратегии развития.
Item 4 - The impact of e-commerce on tourism: assessment and experiences Влияние электронной торговли на туризм: оценка и накопленный опыт
C. Tourism: a sector deeply affected by e-commerce С. Туризм: сектор, испытывающий сильное влияние электронной торговли
In this respect, national policies to promote e-commerce can initiate a "virtuous circle" and attract investors to the information infrastructure. В этом отношении национальная политика по содействию развитию электронной торговли может способствовать налаживанию самоподдерживающегося процесса и привлечению инвесторов, вкладывающих ресурсы в информационную инфраструктуру.
The presence at the Workshop of many practitioners of e-commerce, both from government and from the enterprise sector, was a concrete illustration of that approach. Конкретным проявлением этого подхода является присутствие на нынешнем Рабочем совещании многих практических участников электронной торговли как из государственного, так и из предпринимательского сектора.
He supported the proposals made by UNCTAD to address e-commerce in a comprehensive way and he also supported UNCTAD's cooperation with other organizations. Он поддержал предложения ЮНКТАД о всестороннем изучении вопросов электронной торговли, а также сотрудничество ЮНКТАД с другими организациями.
There was also collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), which had been invited to all three regional workshops on e-commerce. Осуществляется также сотрудничество с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая была приглашена для участия во всех трех региональных рабочих совещаниях по вопросам электронной торговли.