This process if what you called e-commerce web site hosting. |
Этот процесс, если то, что Вы призвали электронной коммерции сайт хостинга. |
We design and customize e-commerce solutions for our customers. |
Мы проектируем и используем готовые решения электронной коммерции для наших клиентов. |
Timeliness is another significant challenge for e-commerce data programs. |
Своевременность является еще одной важной задачей программ сбора данных об электронной коммерции. |
Encryption software is the technological solution that is the foundation for e-commerce. |
Программы кодирования информации являются именно тем техническим решением, которое лежит в основе электронной коммерции. |
A paper on e-commerce implementation in the CIS countries was finalized in June 2004. |
В июне 2004 года был завершен документ о применении электронной коммерции в странах СНГ. |
In 2005 the Territory hired its first director of e-commerce to advance Bermuda's interests in this field. |
В 2005 году в Территории появился первый директор по вопросам электронной коммерции, задача которого заключается в том, чтобы отстаивать интересы Бермудских островов в этой области. |
Adorn your e-commerce website prestashop a footer of competition. |
Украсьте ваш сайт электронной коммерции Prestashop Footer конкуренции. |
Creation and development of solutions for online shops, product catalog, e-commerce. |
Создание и разработка решений для интернет магазинов, каталога продуктов, электронной коммерции. |
In 1999, Haslam joined Saks Fifth Avenue as the chief executive officer of the e-commerce and catalog division. |
В 1999 году Хэслем перешёл в компанию Saks Fifth Avenue в качестве главного исполнительного директора отдела электронной коммерции. |
We use a mix of mobile and web-technologies, e-commerce and business opportunities of social networks to create and implement unique interactive services. |
Для создания и внедрения уникальных интерактивных сервисов мы используем микс мобильных и шёЬ-технологий, электронной коммерции и бизнес-возможностей социальных сетей. |
This is a de facto industry standard and one of the best methods of conducting secure e-commerce transactions. |
Это фактический промышленный стандарт и один из лучших методов для проведения безопасной электронной коммерции в Интернете. |
Find all the information concerning selling or bying mobile phones or get full database for your own e-commerce solution and boost your profits. |
Найдите всю подробную информацию касающуюся продаж или покупок мобильных телефонов или получите полную базу данных для Вашей собственной электронной коммерции и увеличьте Ваши доходы. |
Some of them are essential ingredients of most telecommunications, e-commerce, and e-banking systems around the world. |
Многие из них являются неотъемлемой частью большинства телекоммуникационных систем, а также систем электронной коммерции и интернет-банкинга по всему миру. |
He returned to Wilmer to practice in the intellectual property and e-commerce areas. |
Позже он вернулся в Wilmer и практиковал в сфере интеллектуальной собственности и электронной коммерции. |
The full range of services offered meets every need, from presentation sites to portals and e-commerce sites. |
Полный спектр оказываемых услуг простирается от презентаций сайтов до порталов и сайтов электронной коммерции. |
NetEase develops and operates online PC and mobile games, advertising services, email services and e-commerce platforms in China. |
Сегодня NetEase разрабатывает и управляет некоторыми онлайн-играми в Китае и мобильными играми, рекламными услугами, почтовыми службами и платформами электронной коммерции. |
Originally dubbed mambo-phpShop it became the first substantial native e-commerce component for the Mambo CMS system. |
VirtueMart появился впервые в виде автономного приложения mambo-phpShop и стал первым специально созданным компонентом электронной коммерции для системы управления сайтом Mambo, позволявшим построить интернет-магазин. |
First, and most evident, the rise of e-commerce is far from over. |
Первый, и наиболее очевидный, - развитие электронной коммерции еще далеко от завершения. |
Further development of the regulatory framework remains important for the growth and efficient functioning of retail trade in the area of e-commerce. |
Дальнейшее совершенствование нормативных рамок сохраняет свое значение для роста и эффективного функционирования розничной торговли в сфере электронной коммерции. |
The foundation for an e-commerce definition rests on the words "electronic" and "commerce". |
Основой для определения электронной коммерции служат слова "электронная" и "коммерция". |
Initially work on measurement issues focussed on e-commerce, in part because of immediate policy interest. |
Исходная работа над вопросами измерения была сосредоточена на электронной коммерции, что частично было обусловлено насущными политическими интересами. |
Now, given the progress on e-commerce concepts and measurements, attention is turning to other elements of e-business processes. |
В настоящее время с учетом достигнутого прогресса в работе над концепциями и измерением электронной коммерции все большее внимание уделяется другим элементам электронных бизнес-процессов. |
The work on e-commerce definitions and measurements will serve as a model for progress on this extensive list of potential information requirements. |
Работа над определениями и измерением электронной коммерции послужит основой для достижения прогресса в деятельности по настоящему широкому перечню потенциальных информационных потребностей. |
The engagement of a household in e-commerce activities is a continuum. |
Участие домохозяйства в процессе электронной коммерции представляет собой определенного рода континуум. |
While Canada has established a sound program pf e-commerce measurement, a variety of gaps and challenges remain. |
Хотя в Канаде уже разработана действенная программа измерений электронной коммерции, в этой области по-прежнему сохраняется ряд пробелов и проблем. |