Английский - русский
Перевод слова E-commerce

Перевод e-commerce с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электронной торговли (примеров 1188)
A number of other important technical activities related to capacity-building in e-commerce legislation and technology and entrepreneurship were also under way. Осуществляется и ряд других важных технических мероприятий, связанных с укреплением потенциала в сфере законодательного регулирования электронной торговли, а также в вопросах технологий и предпринимательства.
ITU is currently implementing a NEPAD preliminary assistance project that supports African countries in developing bankable projects for the telecommunications and ICT sectors, including telemedicine projects, e-commerce and e-government. В настоящее время МСЭ осуществляет проект по оказанию предварительной помощи НЕПАД, в рамках которого обеспечивается поддержка африканским странам в разработке финансируемых банками проектов в области телекоммуникаций и в секторе МСЭ, включая проекты, связанные с областями телемедицины, электронной торговли и электронного управления.
These include the E-Commerce and Development Report 2001, the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, Expert Meetings and participation by UNCTAD staff in seminars and workshops on e-commerce. К ней относится издание Доклада об электронной торговле и развитии, 2001 год, проведение третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, организация совещаний экспертов и участие сотрудников ЮНКТАД в семинарах и рабочих совещаниях, посвященных вопросам электронной торговли.
In addition to authentication and security of electronic records, one of the main challenges facing e-commerce is how to resolve cross-border disputes in the electronic business environment. Помимо проверки подлинности и обеспечения безопасности электронных записей, одна из основных проблем в области электронной торговли заключается в том, каким образом урегулировать трансграничные споры в электронной деловой среде.
A working group on online dispute resolution could be instrumental in promoting global e-commerce: the discussion should focus on creating a streamlined mechanism, one that did not impose unnecessary costs or delays, in order to ensure the speedy resolution of cross-border disputes. Рабочая группа по урегулированию споров в режиме онлайн может способствовать развитию мировой электронной торговли: обсуждения следует сосредоточить на создании упрощенного механизма, который не вызывал бы излишних затрат или задержек, с тем чтобы обеспечить оперативное урегулирование трансграничных споров.
Больше примеров...
Электронной торговле (примеров 288)
The legal and regulatory framework is expected to include legislation on freedoms; business; e-commerce; intellectual property; data security and confidentiality; crimes and offences in cyberspace; and unrestricted access to public information or information constituting the shared heritage of humanity. В этих нормативно-правовых рамках предусмотрено разработать тексты законов о свободах, деловой практике, электронной торговле, интеллектуальной собственности, безопасности и конфиденциальности данных, преступлениях и деликтах в киберпространстве, свободном доступе к открытой информации и информации, представляющей собой достояние человечества.
6-7 December 2001 EU/ECLIP 9th and 10th Workshop on Implementation of the E-Commerce Directive: Liability and Contract Law, Namur, Belgium 6-7 декабря 2001 года Девятый и десятый рабочие совещания ППВЭТ ЕС по осуществлению директивы по электронной торговле: ответственность и контрактное право, Намюр, Бельгия
The E-commerce and Development Report 2003 showed that Internet use in Africa was only 100 per 10,000 people, while the average for developing countries was four times greater and the world average 36 times greater. В Докладе об электронной торговле и развитии за 2003 год отмечается, что показатель использования Интернета в Африке составляет лишь 100 на 10000 человек, тогда как в среднем по развивающимся странам он в четыре, а в среднем по миру в 36 раз больше.
During the period under review, two notable developments were the introduction of a multilingual e-commerce web site for the sale of publications, and the launch, in conjunction with the Statistical Division of the Department of Economic and Social Affairs, of the online database UN-COMTRADE. За отчетный период произошло два знаменательных события: начал работать многоязычный веб-сайт по электронной торговле для продажи изданий и была введена в действие, совместно со Статистическим отделом Департамента по экономическим и социальным вопросам, сетевая база данных ЮНКОМТРЕЙД.
3.5 Regional Seminar on E-commerce 3.5 Региональный семинар по электронной торговле
Больше примеров...
Электронная торговля (примеров 228)
Part I highlights how e-commerce is already transforming relationships between transport service providers and users by making access to information more readily available to all. Часть I посвящена вопросу о том, как электронная торговля уже преобразует отношения между поставщиками и потребителями транспортных услуг, обеспечивая для всех более свободный доступ к информации.
This e-commerce is frequently encoded or encrypted, thus placing an extra burden on the law enforcement institutions to detect it. Такая электронная торговля часто кодируется или шифруется, что создает дополнительные проблемы для правоохранительных учреждений с точки зрения ее обнаружения.
Although e-commerce is in its infancy compared with traditional commerce, there is a growing industry with storefronts serving both the local and international markets. Хотя электронная торговля все еще находится в зачаточном состоянии по сравнению с традиционными видами торговли, она представляет собой развивающуюся отрасль, передовые предприятия которой обслуживают как местные, так и международные рынки.
Application of ICTs is the basic issue of the penetration of the process, and e-commerce is the paramount area that stands out from among the application possibilities. Основную роль в распространении этого процесса играет применение ИКТ, и электронная торговля является приоритетной областью, которая выделяется среди возможных практических видов использования.
Self-employed: ICT-enabled and e-commerce Самостоятельная занятость: овладение ИКТ и электронная торговля
Больше примеров...
Электронной коммерции (примеров 165)
Originally dubbed mambo-phpShop it became the first substantial native e-commerce component for the Mambo CMS system. VirtueMart появился впервые в виде автономного приложения mambo-phpShop и стал первым специально созданным компонентом электронной коммерции для системы управления сайтом Mambo, позволявшим построить интернет-магазин.
First, and most evident, the rise of e-commerce is far from over. Первый, и наиболее очевидный, - развитие электронной коммерции еще далеко от завершения.
In part this is not entirely new as some elements of e-business were measured by Statistics Canada even before priority was placed on e-commerce. Это не будет являться для нас полностью новым направлением работы, поскольку некоторые элементы электронного бизнеса измерялись Статистическим управлением Канады еще до того, как приоритет был отдан электронной коммерции.
Kinsella's legal publications include books and articles about patent law, contract law, e-commerce law, international law, and other topics. Юридические издания Кинселла включают книги и статьи о патентном и договорном праве, праве электронной коммерции, международном праве и др.
In one of the first measures introduced as part of the Shanghai FTZ, the General Administration of Customs (GAC) launched a cross-border E-commerce platform, (Chinese: 跨境通; pinyin: Kuàjìng tōng). В одной из первых мер, введенных в рамках Шанхайской ЗСТ, Главное таможенное управление (GAC) запустило трансграничную платформу электронной коммерции, Chinese: (跨境 通; пиньинь: Kuàjìng tōng).
Больше примеров...
Электронной торговлей (примеров 68)
The Internet is expected to allow Pitcairn Islanders to engage in e-commerce, including sale of carved and woven artifacts and honey. Ожидается, что с помощью Интернета жители Питкэрна займутся электронной торговлей, в том числе продажей через Интернет резных и плетеных изделий и меда.
While recognizing the opportunities created by ICT and e-commerce, he emphasized the digital divide between the LDCs and the rest of the world. Признав возможности, создаваемые ИКТ и электронной торговлей, оратор особо отметил "цифровую пропасть" между НРС и другими странами мира.
Some issues arising from e-commerce will need to be addressed in the future GATS negotiations, e.g. transmission through the Internet of services where no commitment on market access has been made; domestic regulation; and the distinction between goods and services. В ходе будущих переговоров в рамках ГАТС необходимо будет рассмотреть некоторые вопросы, связанные с электронной торговлей, в том числе вопросы сбыта через Интернет услуг, по которым не принято никаких обязательств в отношении доступа к рынкам, вопросы внутреннего регулирования и разграничения между товарами и услугами.
Measurements cover diverse areas, such as households and individuals, businesses (including e-commerce) and Governments. Эти оценки затрагивают такие различные объекты, как домохозяйства и физические лица, предприятия (включая занятые электронной торговлей) и правительства.
They also emphasized the role of Governments not only in promoting services and systems supportive of e-commerce and international harmonization of regulations, but also in participating directly in e-commerce-related activities. GE.-53311 Эксперты подчеркнули также роль правительств, причем не только в содействии расширению использования услуг и систем, благоприятствующих электронной торговле, и международной унификации нормативных положений, но и в непосредственном осуществлении деятельности, связанной с электронной торговлей.
Больше примеров...
Электронную торговлю (примеров 48)
Another area of concern noted by experts was the extraterritorial application of some national laws governing e-commerce that could conflict with other national legislation. В качестве еще одного вопроса, вызывающего озабоченность, эксперты отметили экстерриториальное применение некоторых национальных законов, регламентирующих электронную торговлю, способное приводить к коллизии с национальным законодательством других стран.
There is also a need to actively promote and nurture the development of e-commerce in developing countries. Необходимо также активно поощрять и развивать электронную торговлю в развивающихся странах.
He called for greater technical assistance from UNCTAD in improving trade efficiency, including trade facilitation and e-commerce. Оратор призвал ЮНКТАД расширять техническую помощь в целях повышения эффективности торговли, включая упрощение процедур торговли и электронную торговлю.
Uncertainty about the legal framework governing e-commerce may inhibit both consumers from purchasing products or services over the Internet, and companies from entering into the electronic market place. Неопределенность в вопросе о правовой базе, регулирующей электронную торговлю, может отталкивать потребителей от закупок товаров или услуг по Интернету, а компании от выхода на электронный рынок.
Overall, the capacity of the transportation and logistics services to handle e-commerce can be described as a new area that is experiencing new developments, both organizational and technological. В целом, способность транспортных и логистических служб вести электронную торговлю можно описать как новую область, переживающую новый этап развития, как организационного, так и технологического.
Больше примеров...
Электронная коммерция (примеров 31)
To some, e-commerce is just commerce using computers while to others it is the more encompassing definition of business activities carried out over computer-mediated channels. Для одних электронная коммерция означала лишь ведение торговли с использованием компьютеров, в то время как для других в ее охват включались виды коммерческой деятельности, осуществляемые через каналы компьютерной связи.
Terms such as e-commerce, e-business, e-services, electronic data interchange, and even the Web and the Internet were all applied to similar activities. Такие термины, как электронная коммерция, электронный бизнес, электронные услуги, электронный обмен данными и даже ШёЬ и Интернет применяются к схожим видам деятельности.
A pro to design your e-commerce prestashop. Рго создать свой Prestashop электронная коммерция.
The first phase involved respondents of the short-term, MIDSS, survey, whilst the second phase of interviews involved respondents of the annual E-Commerce survey. На первом этапе были опрошены респонденты краткосрочного обследования ЕОСРУ, а на втором - респонденты ежегодного обследования "Электронная коммерция".
The other survey, E-Commerce, is an annual survey asking businesses about their use of, and attitude to, the Internet and e-commerce. Второе обследование - "Электронная коммерция" - является ежегодным обследованием, в ходе которого предприятиям предлагается сообщить данные об использовании ими Интернета и методов электронной коммерции и своем отношении к ним.
Больше примеров...
Электронную коммерцию (примеров 8)
Even in the current environment, LDC enterprises are able to engage in e-commerce strategies. Однако даже в такой ситуации компании из НРС способны развивать электронную коммерцию.
In popular efforts to quantify e-commerce, some basic accounting rules have sometimes been left aside. В рамках общераспространенных попыток количественно измерить электронную коммерцию иногда забываются некоторые основополагающие правила учета.
The company offers more than 100 services, covering mail and express, financial services, retail and merchandising activities, business solutions, e-commerce and governmental services. Компания предлагает более 100 видов услуг, охватывающих почту и экспресс-доставку, финансовые услуги, розничную торговлю и мерчендайзинг, бизнес-решения, электронную коммерцию и государственные услуги.
The functionality of Kentico CMS covers five main areas: Content Management, E-commerce, Online Communities, Intranet and Collaboration, and Online Marketing. Функциональность Kentico CMS покрывает пять областей: систему для управления содержанием, электронную коммерцию (E-коммерция), Social Networking, интранет и маркетинг онлайн.
E-commerce means many different things to many people. Разные люди понимают электронную коммерцию по-разному.
Больше примеров...
Электронных коммерческих (примеров 10)
While this paper focuses on those specific data programs that measure e-commerce transactions, the other programs that cover important aspects of infrastructure and use are also briefly summarised. Хотя настоящий документ главным образом посвящен конкретным программам сбора данных об электронных коммерческих операциях, в нем также кратко описываются другие программы, охватывающие важные аспекты инфраструктуры и использования.
E-commerce cross-border disputes required tailored mechanisms that did not impose costs, delays and burdens that were disproportionate to the economic value at stake. Для электронных коммерческих трансграничных споров необходимы специальные механизмы, которые не требуют таких затрат средств, времени и усилий, которые были бы непропорциональны экономической стоимости спора.
On the contrary, larger enterprises in developing countries may benefit from use of more sophisticated ICT applications (such as web-based e-commerce and other e-business applications). Напротив, более крупные предприятия в развивающихся странах могут с пользой для себя применять более передовые технологические решения (например, для налаживания электронной торговли через Интернет и осуществления других электронных коммерческих операций).
At its forty-second session, the Commission had requested the Secretariat to prepare a study on online dispute resolution in cross-border electronic commerce (e-commerce) transactions. На своей сорок второй сессии Комиссия просила Секретариат подготовить исследование по теме урегулирования споров в режиме онлайн при трансграничных электронных коммерческих сделках (электронная торговля).
The specificities of e-commerce transactions give rise to the need for alternative dispute resolution approaches, with the new ways of interacting online in e-commerce operations generating a great number of disputes. Специфика электронных коммерческих операций порождает необходимость в альтернативных методах урегулирования споров, поскольку новые формы онлайнового взаимодействия в электронной торговле порождают большое число споров.
Больше примеров...
Электронных торговых операций (примеров 11)
Currently, most e-commerce was concentrated in OECD countries, and it was growing fast and changing the nature of trade. В настоящее время основная часть электронных торговых операций осуществляется в странах ОЭСР; такие операции расширяются быстрыми темпами и приводят к изменению характера торговли.
Apart from the moratorium, other issues such as telecommunication, financial, advertising and transport services were also important for both e-commerce and trade facilitation. Помимо моратория, другие вопросы, такие, как телекоммуникационные, финансовые, рекламные и транспортные услуги, также имеют важное значение как для электронных торговых операций, так и для упрощения процедур торговли.
b) Survey on business-to-business e-commerce Ь) Обследование электронных торговых операций между коммерческими предприятиями
While business-to-consumer e-commerce was impractical at this stage for many LDCs, due inter alia to the limited use of credit cards and electronic commerce, business-to-business e-commerce was becoming a way of life. Если на данном этапе для многих НРС организация розничной электронной торговли может быть не под силу, в частности из-за ограниченного использования кредитных карточек и электронных торговых операций, то оптовые электронные операции становятся реальностью.
Another e-learning course entitled "E-commerce for practitioners" is scheduled for May - June 2014 with more focus on the business side of e-commerce. Еще один курс электронного обучения на тему "Электронная торговля для профессионалов" намечен на май-июнь 2014 года, и в его рамках больше внимания будет уделяться именно коммерческой стороне электронных торговых операций.
Больше примеров...
Электронно-торговых (примеров 6)
E-commerce transactions are defined to include any form of commercial transactions of goods and services of any kind conducted over computer networks. Определение электронно-торговых операций включает все формы торговых операций с товарами и услугами любого вида, проводимые по компьютерным сетям.
The problems in data collection pertain more to the e-commerce survey, where e-commerce transaction values need to be measured. Проблемы сбора данных скорее относятся к обследованию электронной торговли, в рамках которого необходимо измерить стоимостные величины электронно-торговых операций.
Since the two groups selected for the first e-commerce survey did not constitute a representative purposive sample, the limitation was that the survey results could not be used to provide unbiased estimates of the extent and volume of e-commerce transactions in the economy. Поскольку обе группы, отобранные для первого обследования электронной торговли, не представляли собой репрезентативной целенаправленной выборки, ограниченность результатов обследования заключалась в том, что они не могли использоваться для получения несмещенных оценок масштабов и физического объема электронно-торговых операций в экономике.
Other than the Survey on Electronic Commerce, data on e-commerce transaction volume are also compiled from other existing surveys. Помимо Обследования электронной торговли, сбор данных о физическом объеме электронно-торговых операций производится также в рамках других проводимых обследований.
Since e-commerce is still a fairly recent phenomenon and its composition of overall transactions is still relatively small in most companies, some companies have not started to maintain separate records for e-commerce transactions, so that such companies have difficulty in furnishing the relevant e-commerce data. Поскольку электронная торговля по-прежнему представляет собой относительно новое явление и общий объем ее операций в большинстве компаний по-прежнему составляет сравнительно небольшую долю, некоторые компании до сих пор не ведут отдельного учета электронно-торговых операций, и поэтому таким компаниям трудно представить соответствующие данные об электронной торговле.
Больше примеров...