Английский - русский
Перевод слова E-commerce
Вариант перевода Электронной торговли

Примеры в контексте "E-commerce - Электронной торговли"

Примеры: E-commerce - Электронной торговли
Purpose of this act is to stipulate legal relations of e-commerce, ensuring its security and reliability, and laying the foundation for its promotion. Цель данного закона состоит в том, чтобы определить правовые отношения в рамках электронной торговли, обеспечив ее безопасность и надежность, и заложить основу для ее продвижения.
More and more European wholesalers and retailers are connected electronically to the Weerman e-commerce system. Все большее количество европейских участников рынка оптовой и розничной торговли присоединяются к системе электронной торговли компании Weerman.
Can Refaudit's focus on the choice of your domain and hosting, creative showcase your site or online store e-commerce. Может Refaudit сосредоточены на выбор домена и хостинга, творческие рекламные материалы Вашего сайта или интернет-магазина электронной торговли.
Laws and relevant regulations in the field of communications should also permit firms ready and affordable access to the Internet and to international telecommunications carriers with emphasis on promoting e-commerce. Законы и соответствующие положения в области коммуникации должны также обеспечивать фирмам быстрый и недорогостоящий доступ к сети Интернет и к международным телекоммуникационным компаниям, с акцентом на развитии электронной торговли.
Introducing measures and enforcing regulations to secure safe e-commerce and e-banking services is another area where Governments will need to maintain a principal role in consultation with all concerned parties. Принятие мер и обеспечение соблюдения положений, гарантирующих оказание безопасных услуг в рамках электронной торговли и электронных банковских операций, - это еще одна область, в которой правительства в консультации со всеми заинтересованными сторонами должны и далее играть ключевую роль.
The substantive discussions focused on important issues relating to legal and financial aspects of e-commerce, intellectual property rights, contractual obligations, standards of regulations and institutional dispute settlement involving mediation and arbitration. В центре дискуссии находились актуальные вопросы, касающиеся юридических и финансовых аспектов электронной торговли, прав интеллектуальной собственности, договорных обязательств, стандартизации регламентирующих норм и механизмов урегулирования споров с применением посредничества и арбитража.
ITC will also complete its four Online2Export e-commerce training modules, with various supports being used for capacity-building. Кроме того, МТЦ завершит подготовку четырех учебных модулей по вопросам электронной торговли для программы "Online2Export" с использованием различных средств укрепления потенциала.
She suggested that UNCTAD could play an important role by promoting public awareness and education with regard to the legal aspects of e-commerce. По мнению оратора, ЮНКТАД может играть важную роль в содействии повышению информированности общественности в отношении правовых аспектов электронной торговли.
These countries faced a critical shortage of basis telecommunication infrastructure, technology, computer connectivity and skills that were required in order to support the development of e-commerce. Эти страны сталкиваются с серьезными проблемами, касающимися базовой телекоммуникационной инфраструктуры, технологии, подключения к компьютерным сетям и квалифицированных кадров, которые выступают необходимыми условиями для развития электронной торговли.
The African Group urged Governments to develop national strategies and guidelines on sustainable e-tourism and e-commerce generally, giving particular attention to the improvement and liberalization of Internet services and telecommunications. Группа африканских стран настоятельно рекомендует правительствам разработать национальные стратегии и принципы в области устойчивого развития электронного туризма и электронной торговли в целом, уделив особое внимание совершенствованию и либерализации Интернет-услуг и сектора телекоммуникаций.
Finally, he requested the UNCTAD secretariat to contribute to strengthening the ability of developing countries to develop and implement policies on e-commerce. В заключение оратор просил секретариат ЮНКТАД приложить усилия для содействия укреплению возможностей развивающихся стран по разработке и осуществлению политики в области электронной торговли.
Since telecommunications underlay the development of e-commerce, developing countries were encouraged to adopt existing WTO agreements and take an active part in future negotiations. Поскольку развитие электронной торговли опирается на телекоммуникационные технологии, развивающимся странам настоятельно предлагается одобрить существующие соглашения ВТО и принять активное участие в будущих переговорах.
Measuring e-commerce: Australian Bureau of Statistics experience Оценка электронной торговли: опыт Австралийского статистического бюро
Some aspects of e-commerce are still rare events and therefore require high sample sizes to produce good estimates. некоторые аспекты электронной торговли по-прежнему встречаются нечасто, и поэтому подготовка надлежащих оценок по этим аспектам требует обширной выборки.
By and large, the definition of e-commerce transactions formulated by the OECD Working Party on Indicators for the Information Society is not reliant on technological developments. В целом определение операций электронной торговли, сформулированное Рабочей группой ОЭСР по вопросам показателей для информационного общества, не зависит от технического прогресса.
The value of business-to-consumer e-commerce in 2000 was about Ft 171 million, less than 0.1 per cent of total retail trade turnover. Объем электронной торговли между компаниями и клиентами в 2000 году составил около 171 млн. венгерских форинтов, менее 0,1 процента общего оборота розничной торговли.
(c) Impact: impacts on the performance of the company, advantages of e-commerce. с) результативность: воздействие на показатели деятельности компании; преимущества электронной торговли.
The model specified the following dimensions of an e-commerce definition: В этой модели устанавливались следующие аспекты определения электронной торговли:
ICT business indicators should measure general access and usage of ICT, e-commerce, and e-business processes. Показатели использования ИКТ в предпринимательском секторе должны давать представление о масштабах общего доступа к таким технологиям и их использования, о размерах электронной торговли и об электронных методах предпринимательской деятельности.
It was therefore vital that e-commerce continue to be high on the development agenda in UNCTAD. Поэтому необходимо, чтобы проблематика электронной торговли оставалась в числе приоритетных вопросов повестки дня ЮНКТАД в области развития.
Collection will continue on a rolling basis in order to build a structured database of e-commerce statistics to be used in other OECD publications. Сбор данных будет продолжаться на скользящей основе для построения структурированной базы данных по статистике электронной торговли, которую можно будет использовать в других публикациях ОЭСР.
Australia's work in the field of e-commerce measurement Работа, проделанная Австралией в области оценки электронной торговли
Experts also stressed the potential of mobile e-commerce, as mobile telephony provided secure hardware and a billing system that could be utilized for commercial transactions other than telecommunications. Эксперты подчеркнули также значительный потенциал мобильной электронной торговли, поскольку мобильная телефония обеспечивает надежные аппаратные средства и систему фактурирования, которая может использоваться и в других коммерческих сделках, помимо телекоммуникационных.
Questions related to e-commerce, information and network security, data protection, respect for user privacy or the fight against cybercrime required global solutions. Решения на глобальном уровне требуют также вопросы, касающиеся электронной торговли, безопасности информации и информационных сетей, защиты данных, неприкосновенности частной жизни пользователей и борьбы с киберпреступностью.
ECE and UNCTAD also cooperate on the implementation of trade facilitation recommendations, instruments and practices and exchange information and ideas on the developmental role of e-commerce. ЕЭК и ЮНКТАД также сотрудничают по вопросам осуществления рекомендаций, применения инструментов и практики в интересах содействия торговле и обмена информацией и идеями о значении электронной торговли для процесса развития.