| The decrease in relative importance of the forest sector often implies faster economic growth in other sectors of the economy. | Уменьшение относительного значения лесного сектора зачастую означает более быстрый экономический рост других секторов экономики. |
| Where this programme was operating, there was an increase in girls' enrolment and a decrease in the gender gap. | Там, где осуществлялась данная программа, отмечались рост посещаемости школ девочками и уменьшение гендерного разрыва. |
| At the same time, we have witnessed a notable decrease in the level of official and unofficial financial assistance to developing countries. | В то же время мы наблюдаем заметное уменьшение уровня официальной и неофициальной финансовой помощи развивающимся странам. |
| The decrease was to a great extent due to the drop in the number of JPOs. | Это уменьшение в значительной степени объясняется сокращением числа МСКС. |
| However, the Government and donor organizations had noted a decrease in the percentage of those living in absolute poverty. | Тем не менее правительство и организации-доноры отметили уменьшение процентной доли лиц, живущих в абсолютной нищете. |
| Proposed increase/(decrease) over 2001/02 | (уменьшение) по сравнению с 2001/02 годом |
| This decrease was attributed by the Ministry to the current socio-economic conditions in the country. | Министерство считает, что такое уменьшение объясняется социально-экономическими условиями жизни в стране. |
| The declines in contributions to these two specialized agencies were owed to a decrease in extrabudgetary resources received. | Уменьшение суммы взносов в эти два специализированных учреждения объясняется сокращением объемов полученных внебюджетных ресурсов. |
| This decrease is offset, however, by the increase in requirements of $156,200 for claims and adjustments. | Однако это уменьшение расходов перекрывается увеличением на 156200 долл. США потребностей в связи с требованиями и выплатами. |
| In that regard, we welcome the recent decrease in opium cultivation and the decline in its production. | Поэтому мы приветствуем недавнее сокращение посевных площадей опийного мака и уменьшение его производства. |
| However, an increase in the cost of running the government and a decrease in revenues collected were a cause for concern. | Вместе с тем вызывали озабоченность увеличение расходов на содержание правительства и уменьшение объема налоговых поступлений. |
| Yet, the estimated requirements for other staff costs represented a decrease of 9 per cent compared with the current biennium. | Несмотря на это, объем сметных ассигнований для покрытия прочих расходов по персоналу отражает уменьшение на 9 процентов по сравнению с соответствующими ассигнованиями на текущий двухгодичный период. |
| Travel (decrease of $242,700) | Поездки (уменьшение на 242700 долл. США) |
| The decrease reflects an adjustment based on the first-year expenditure for the biennium 2000-2001. | Уменьшение потребностей обусловлено корректировкой с учетом фактических расходов за первый год двухгодичного периода 2000 - 2001 годов. |
| Changes in the exchange rate result in a minor decrease of $100. | В связи с колебаниями обменного курса отмечается незначительное уменьшение расходов на 100 долларов США. |
| The aim of the invention is to increase the power of excimer lasers and decrease outlay in producing generation energy. | Изобретение направлено на увеличение мощности эксимерных лазеров и уменьшение затрат на получение энергии генерации. |
| A decrease of this probability can be achieved by means of a crashworthy side structure. | Уменьшение этой вероятности может быть достигнуто с помощью ударопрочных бортовых конструкций. |
| This represents a decrease of 69%. | Таким образом, уменьшение составляет 69 процентов. |
| Minus signs (-) indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. | Знаки минус (-) означают дефицит или уменьшение, если не указано иное. |
| A decrease in the amount of €50,000 under UNIDO's contribution to ASHI is estimated on the basis of actual costs incurred in 2006. | Уменьшение взноса ЮНИДО на МСПВО в размере 50000 евро рассчитано на основе фактических расходов, произведенных в 2006 году. |
| The decrease is due to the reduced requirements for structural and architectural maintenance. | Уменьшение обусловлено сокращением потребностей в ремонте несущих конструкций и архитектурной отделки. |
| For example, the decrease in resources available for social development is related to the increase in post-conflict needs and crisis resolution. | Например, уменьшение объема ресурсов, выделяемых на социальное развитие, связано с ростом потребностей в постконфликтный период и разрешением кризисных ситуаций. |
| Despite a decrease in Jordan's debt as a proportion of its gross domestic product, the debt burden continued to retard its development. | Несмотря на уменьшение соотношения объема задолженности и валового внутреннего продукта, долговое бремя по-прежнему тормозит развитие страны. |
| This climate of instability has led to a decrease in investment and a stagnation of economic and social development. | Эта атмосфера нестабильности повлекла за собой уменьшение объема инвестиций и застой в процессе социально-экономического развития. |
| It was the first time in the last twenty years that a decrease in road traffic has been registered. | Такое уменьшение интенсивности дорожного движения было впервые отмечено за последние 20 лет. |