The decrease in relative importance of the forest sector often implies faster economic growth in other sectors of the economy. |
Уменьшение относительного значения лесного сектора зачастую означает более быстрый экономический рост других секторов экономики. |
Where this programme was operating, there was an increase in girls' enrolment and a decrease in the gender gap. |
Там, где осуществлялась данная программа, отмечались рост посещаемости школ девочками и уменьшение гендерного разрыва. |
At the same time, we have witnessed a notable decrease in the level of official and unofficial financial assistance to developing countries. |
В то же время мы наблюдаем заметное уменьшение уровня официальной и неофициальной финансовой помощи развивающимся странам. |
The decrease was to a great extent due to the drop in the number of JPOs. |
Это уменьшение в значительной степени объясняется сокращением числа МСКС. |
However, the Government and donor organizations had noted a decrease in the percentage of those living in absolute poverty. |
Тем не менее правительство и организации-доноры отметили уменьшение процентной доли лиц, живущих в абсолютной нищете. |
Proposed increase/(decrease) over 2001/02 |
(уменьшение) по сравнению с 2001/02 годом |
This decrease was attributed by the Ministry to the current socio-economic conditions in the country. |
Министерство считает, что такое уменьшение объясняется социально-экономическими условиями жизни в стране. |
The declines in contributions to these two specialized agencies were owed to a decrease in extrabudgetary resources received. |
Уменьшение суммы взносов в эти два специализированных учреждения объясняется сокращением объемов полученных внебюджетных ресурсов. |
This decrease is offset, however, by the increase in requirements of $156,200 for claims and adjustments. |
Однако это уменьшение расходов перекрывается увеличением на 156200 долл. США потребностей в связи с требованиями и выплатами. |
In that regard, we welcome the recent decrease in opium cultivation and the decline in its production. |
Поэтому мы приветствуем недавнее сокращение посевных площадей опийного мака и уменьшение его производства. |
However, an increase in the cost of running the government and a decrease in revenues collected were a cause for concern. |
Вместе с тем вызывали озабоченность увеличение расходов на содержание правительства и уменьшение объема налоговых поступлений. |
Yet, the estimated requirements for other staff costs represented a decrease of 9 per cent compared with the current biennium. |
Несмотря на это, объем сметных ассигнований для покрытия прочих расходов по персоналу отражает уменьшение на 9 процентов по сравнению с соответствующими ассигнованиями на текущий двухгодичный период. |
Travel (decrease of $242,700) |
Поездки (уменьшение на 242700 долл. США) |
The decrease reflects an adjustment based on the first-year expenditure for the biennium 2000-2001. |
Уменьшение потребностей обусловлено корректировкой с учетом фактических расходов за первый год двухгодичного периода 2000 - 2001 годов. |
Changes in the exchange rate result in a minor decrease of $100. |
В связи с колебаниями обменного курса отмечается незначительное уменьшение расходов на 100 долларов США. |
The aim of the invention is to increase the power of excimer lasers and decrease outlay in producing generation energy. |
Изобретение направлено на увеличение мощности эксимерных лазеров и уменьшение затрат на получение энергии генерации. |
A decrease of this probability can be achieved by means of a crashworthy side structure. |
Уменьшение этой вероятности может быть достигнуто с помощью ударопрочных бортовых конструкций. |
This represents a decrease of 69%. |
Таким образом, уменьшение составляет 69 процентов. |
Minus signs (-) indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. |
Знаки минус (-) означают дефицит или уменьшение, если не указано иное. |
A decrease in the amount of €50,000 under UNIDO's contribution to ASHI is estimated on the basis of actual costs incurred in 2006. |
Уменьшение взноса ЮНИДО на МСПВО в размере 50000 евро рассчитано на основе фактических расходов, произведенных в 2006 году. |
The decrease is due to the reduced requirements for structural and architectural maintenance. |
Уменьшение обусловлено сокращением потребностей в ремонте несущих конструкций и архитектурной отделки. |
For example, the decrease in resources available for social development is related to the increase in post-conflict needs and crisis resolution. |
Например, уменьшение объема ресурсов, выделяемых на социальное развитие, связано с ростом потребностей в постконфликтный период и разрешением кризисных ситуаций. |
Despite a decrease in Jordan's debt as a proportion of its gross domestic product, the debt burden continued to retard its development. |
Несмотря на уменьшение соотношения объема задолженности и валового внутреннего продукта, долговое бремя по-прежнему тормозит развитие страны. |
This climate of instability has led to a decrease in investment and a stagnation of economic and social development. |
Эта атмосфера нестабильности повлекла за собой уменьшение объема инвестиций и застой в процессе социально-экономического развития. |
It was the first time in the last twenty years that a decrease in road traffic has been registered. |
Такое уменьшение интенсивности дорожного движения было впервые отмечено за последние 20 лет. |