| The decrease relates particularly to electrical major maintenance projects. | Уменьшение связано, в частности, с проектами капитального ремонта электротехнических систем. |
| The decrease under this heading reflects the reduced number of missions or investigative trips related to protective measures for witnesses. | Уменьшение по данному разделу связано с тем, что уменьшилось число миссий и поездок следователей, связанных с принятием мер по защите свидетелей. |
| The latest assessment made by UNODC indicates that overall cultivation in Afghanistan is expected to decrease slightly in 2011. | Согласно самым последним оценкам ЮНОДК в 2011 году в Афганистане ожидается незначительное уменьшение общей площади посевов опийного мака. |
| The decrease in 2014 resources is mainly due to the lower operational costs arising from reduced requirements for facilities and infrastructure. | Уменьшение ресурсов в 2014 году обусловлено главным образом сокращением оперативных расходов в связи с уменьшением потребностей в помещениях и объектах инфраструктуры. |
| This represents a slight decrease from 31 cases involving 41 victims, including 12 minors, in the previous reporting period. | Это представляет собой небольшое уменьшение с 31 случая с участием 41 потерпевшего (включая 12 несовершеннолетних) за предыдущий период. |
| The decrease is attributable mainly to decreased requirements under facilities and infrastructure and air transportation. | Уменьшение объясняется главным образом сокращением потребностей по статье расходов на помещения и объекты инфраструктуры и воздушный транспорт. |
| The decrease is due largely to the $18.6 million increase in assessed contributions receivable. | Это уменьшение обусловлено главным образом увеличением объема начисленных взносов к получению в размере 18,6 млн. долл. США. |
| This decrease is attributable mainly to a charge related to the closure of a UNITAR office in Brazil. | Это уменьшение в основном объясняется расходами, связанными с закрытием отделения ЮНИТАР в Бразилии. |
| The security situation had remained relatively stable, with a relative decrease in crimes and demonstrations compared with the same period in 2012. | Ситуация в области безопасности оставалась относительно стабильной, и произошло некоторое уменьшение числа преступлений и демонстраций по сравнению с аналогичным периодом в 2012 году. |
| The decrease in the percentage of General Service posts relates primarily to the reviews described in paragraph 30 above. | Уменьшение доли должностей категории общего обслуживания объясняется главным образом результатами анализа, о котором речь шла в пункте 30 выше. |
| The decrease is attributable to a reprioritization of activities relating to both alterations and improvements and major maintenance. | Это уменьшение вызвано изменением приоритетности мероприятий, касающихся как деятельности по перестройке и переоборудованию, так и капитального ремонта зданий и помещений. |
| In Burundi, for example, clusters were formally deactivated in August 2012, reflecting a decrease in emergency needs. | Например, в Бурунди деятельность тематических блоков была официально прекращена в августе 2012 года, что отражает уменьшение чрезвычайных потребностей. |
| In addition, a significant increase in jobs and income and a decrease in social and regional inequalities were recorded. | Кроме того, были отмечены значительный рост числа рабочих мест и увеличение дохода, а также уменьшение социального и регионального неравенства. |
| Increase/(decrease) in advance receipts | Увеличение/(уменьшение) авансовых поступлений 1213561, 323333, 4 |
| Increase/(decrease) in employee benefits | Увеличение/(уменьшение) выплат сотрудникам 1114344, 825519, 5 |
| (b) Maximum decrease 30 per cent. | Ь) максимальное уменьшение: 30%. |
| A decrease in coverage was noted in some instances without a clear explanation of the possible causes. | В некоторых случаях отмечалось уменьшение охвата, но без четкого пояснения возможных причин. |
| This decrease is the net effect of a combination of increases and decreases and reflects the transition towards a new funding model. | Это уменьшение является чистым результатом роста расходов по одним статьям и сокращения по другим и отражает переход к новой модели финансирования. |
| That decrease, however, was somewhat offset by an increase in seizures in Pakistan. | Однако это уменьшение было в некоторой степени компенсировано увеличением объема изъятий в Пакистане. |
| Despite the latest decrease, seizures in Europe remained significantly above the levels observed prior to 2011. | Несмотря на последнее уменьшение, объем изъятий в Европе по-прежнему значительно превышает уровни, наблюдавшиеся до 2011 года. |
| In nine of them, the decrease was greater than five percentage points. | В девяти из них это уменьшение было более значительным, чем пять процентных пунктов. |
| The decrease was due to a plant infection hitting the main poppy-growing provinces of Helmand and Kandahar. | Уменьшение объясняется эпидемией заболевания растений в основных районах выращивания мака - провинциях Гильменд и Кандагар. |
| The decrease is due to the dramatic reduction of interest rates by central banks worldwide. | Это уменьшение объясняется резким снижением центральными банками во всем мире уровня процентных ставок. |
| In Central and Eastern Europe, summer precipitation is projected to decrease, causing higher water stress. | В Центральной и Восточной Европе ожидается уменьшение количества осадков в летнее время, что приведет к росту водного стресса. |
| Provision - decrease in end-of-year forecast and redeployment through the year | Резервы - уменьшение прогнозируемой величины на конец года и перераспределение в течение года |