The decrease of $35,500 relates to the differential cost resulting from the transfer to Washington, D.C. of one P-5 post which used to be costed at New York standard rates. |
Уменьшение расходов на 35500 долл. США связано с изменениями в расходной части по причине перевода в Вашингтон, О.К., одной должности С5, которая финансировалась по стандартным нью-йоркским ставкам. |
18.26 The decrease in non-post resources relates to the redeployment of the provision for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services to programme support, where it is administered centrally for the whole of ECE. |
18.26 Уменьшение объема испрашиваемых ресурсов по статье «Расходы, не связанные с должностями» обусловлено переносом ассигнований на компьютерную обработку данных, телекоммуникации, хранение данных и другие специализированные информационные услуги в раздел «Вспомогательное обслуживание программы», в котором они распределяются централизованно для всей ЕЭК. |
The decrease in non-post resources of $385,900 is attributable mainly to the continued reduction of the printing backlog in the Treaty Section. |
Уменьшение объема не связанных с должностями ресурсов на 385900 долл. США обусловлено в основном продолжающимся сокращением в Договорной секции объема не выполненных в срок типографских работ. |
The decrease in the "employment-related" enquiries may reflect a great awareness among staff members of the limited scope of the Office mandate. |
Уменьшение числа просьб в категории «В связи со служебной деятельностью» может быть результатом того, что сотрудники хорошо понимают ограниченность мандата Бюро. |
The net decrease of $967,400 under general temporary assistance mainly relates to the reduction of services owing to the impact of the capital master plan, and the corresponding reduction of requirements for full-time and part-time tour guides. |
Чистое уменьшение на 967400 долл. США суммы ресурсов, необходимых для финансирования временного персонала общего назначения, связано главным образом с сокращением объема предоставляемых услуг из-за осуществления генерального плана капитального ремонта и соответствующего уменьшения потребностей в привлечении штатных и внештатных экскурсоводов. |
The decrease of $328,600 relates to the outward redeployment of one P-4 language post to ECA, Conference Services, Division of Administration, Common Services and Programme Support, in line with the fine-tuning exercise. |
Уменьшение объема потребностей на 328600 долл. США обусловлено передачей в соответствии с введением системы точного учета времени одной лингвистической должности С4 в подразделение по конференционному обслуживанию Отдела административных и общих служб и программной поддержки Экономической комиссии для Африки (ЭКА). |
The decrease of $68,800 results from the discontinuation of the United Nations share in the one-time 2010-2011 provision for consultancy services to undertake a comprehensive review of human resources requirements in the field. |
Уменьшение объема ассигнований на 68800 долл. США связано с прекращением долевого участия Организации Объединенных Наций в единоразовом финансировании в период 2010 - 2011 годов расходов на консультативные услуги, необходимые для проведения всеобъемлющего обзора кадровых потребностей на местах. |
The decrease in non-post requirements ($279,900) reflects a lower provision for consultancy services owing to the finalization of the work of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects. |
Уменьшение объема ресурсов, не связанных с должностями (279000 долл. США), объясняется сокращением ассигнований на консультативные услуги в связи с завершением работы Группы правительственных экспертов по вопросу о ракетах во всех его аспектах. |
Transport operations 8. The decrease of $460,900 in requirements under this heading is due mainly to the fact that the prior period estimates provided for the purchase of 35 vehicles for completing the two start-up kits. |
Уменьшение потребностей на 460900 долл. США по этому разделу обусловлено главным образом тем фактом, что в смете за предыдущий период была предусмотрена закупка 35 автомобилей, включаемых в два комплекта для первоначального этапа миссий. |
(Increase) decrease in Due from United Nations |
(Увеличение) уменьшение оперативных средств, выделенных учреждениям-исполнителям - нетто |
The reduced provision reflects the decrease in requirements for the payment of a hazard duty station supplement to volunteers assigned outside Luanda, from $902 to $400 per month effective 1 July 1996. |
Сокращение объема ассигнований отражает уменьшение потребностей, связанных с выплатой добровольцам, работающим за пределами Луанды, надбавки за работу в опасных условиях, с 902 долл. США до 400 долл. США в месяц с 1 июля 1996 года. |
II. The non-post resources of $7,495,000 reflect a decrease of $969,100 compared to the resources approved for 2008-2009, which is distributed among most budget items. |
II. Объем ресурсов, предназначенных для покрытия не связанных с должностями расходов, составляет 7495000 долл. США, что на 969100 долл. США меньше объема ресурсов, утвержденных на 2008-2009 годы, и это уменьшение потребностей затрагивает большинство соответствующих бюджетных статей. |
The total excess of income over expenditure amounted to US$ 10,090.5 thousand in the biennium 1998-1999, which represents a decrease of US$ 2,123.8 thousand or 17.4%. |
Общее превышение поступлений над расходами составило 10090,5 тыс. долл. США в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов, что представляет собой уменьшение на 2123,8 тыс. долл. США, или на 17,4 процента. |
This phenomenon resulted in massive coral bleaching, leading to a 99 per cent decrease in some coral species and an economic loss estimated at 91 million United States dollars. |
Это привело к массовому обесцвечиванию кораллов, что в свою очередь повлекло за собой уменьшение на 99 процентов количества некоторых видов кораллов и привело к экономическим потерям на сумму примерно 91 млн. долл. США. |
Said invention makes it possible to reduce the mass and the size of the drive for the front track propeller, to simplify the structural design therefor and to decrease the rolling resistance of the tracks. |
Техническим результатом является уменьшение массы, компактность привода переднего гусеничного движителя, упрощение конструкции и уменьшение сопротивления качению гусениц. |
What is achieved is: a rapid change in direction of motion of a ship, an increase in the manoeuvrability of a ship, and a decrease in the braking distance when performing emergency braking. |
Достигается быстрое изменение направления движения судна, увеличение маневренности судна, уменьшение тормозного пути при проведении экстренного торможения. |
OIOS noted consequent improvement in that the Human Resource Management Section of the Administrative Services Division is fully staffed and headed by a Chief. OIOS noted improvements in human resource areas such as gender balance and the decrease in the average amount of time for filling vacancies. |
УСВН приняло к сведению улучшения в области управления людскими ресурсами, такие, как достижение равновесия между женщинами и мужчинами и уменьшение средних сроков замещения вакантных должностей. |
The amount of $1,013,800 in non-post requirements, reflecting a decrease of $118,100, would provide for: (a) consultants; (b) experts groups; (c) travel of staff; and (d) contractual services. |
Сумма для покрытия не связанных с должностями расходов, объем которой составляет 1013800 долл. США, что отражает уменьшение потребностей на 118100 долл. |
Of the 3.8 million mt of food handled, 25,013 mt - 0.66 percent - was recorded as post-delivery losses, a decrease of 0.11 percent from 2012. |
Из 3,8 млн. тонн распределенного продовольствия, только 25013 тонн (или 0,66 процента) были зарегистрированы как потери после доставки, что составило уменьшение на 0,11 процента по сравнению с 2012 годом. |
The reduced requirements reflect a decrease in the replacement of mine- detection and mine-clearance equipment, as the current inventory remains serviceable and sufficient for the mine-detection and mine-clearance activities. |
Сокращение объема ассигнований отражает уменьшение числа единиц подлежащего замене оборудования для обнаружения мин и разминирования, поскольку имеющееся в настоящее время в наличии оборудование еще пригодно для использования и его достаточно для проведения мероприятий по обнаружению мин и разминированию. |
This decrease in core resources, together with other factors such as the increase in national execution, considerably affected UNDP core-funded expenditures by all United Nations agencies, large and small. |
Наряду с другими факторами, такими, как увеличение объемов национального исполнения, это уменьшение объема основных ресурсов оказало заметное влияние на объем покрываемых из основных ресурсов ПРООН расходов всех учреждений Организации Объединенных Наций: крупных и мелких. |
The net decrease of $39,100 from the 2000 appropriation represents the completion of exhumations in Kosovo in 2000, offset by the increased requirements of general temporary assistance for pre-trial and trial peak period. |
Чистое уменьшение объема ресурсов на 39100 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2000 год обусловлено завершением операций по эксгумации в Косово в 2000 году, частично компенсируемое увеличением потребностей во временном персонале общего назначения в период, предшествующий судебным разбирательствам, и во время таких разбирательств. |
The decrease of $5,985,500 is due to an anticipated decline in voluntary contributions based on the current portfolio, pipeline projects and donor funding. |
Сокращение объема ресурсов на 5985500 долл. США отражает ожидаемое уменьшение величины добровольных взносов с учетом имеющегося портфеля проектов, числа проектов, находящихся на этапе реализации, и взносов доноров. |
During the 1970s and 1980s the structure and evolution of the family was substantially altered by a decline in the number of marriages, a growing trend towards cohabitation, a decrease in the fertility rate, and a rise in the divorce rate. |
З. В 70-80-е годы уменьшение количества браков, расширение практики совместного проживания, снижение рождаемости, увеличение разводов значительно изменили условия создания и эволюции семьи. |
The amount of $632,200 in non-post resources, reflecting a decrease of $26,300, would provide mainly for consultants and experts, travel of staff, contractual services, general operating expenses and other operational requirements. |
Ассигнования в размере 632200 долл. США для покрытия расходов, не связанных с должностями, отражают уменьшение потребностей на 26300 долл. |