As regards infrastructure, a volume decrease of $0.8 million is anticipated. |
Что касается инфраструктуры, то ожидается уменьшение объема на 0,8 млн. долларов США. |
Proposed increase/(decrease) over 1998/99 |
Предлагаемое увеличение/(уменьшение) по сравнению с периодом 1998/99 г. |
The central tenet of the TBT Agreement is to decrease trade barriers and distortions. |
Основной принцип Соглашения о ТБТ - уменьшение торговых барьеров и диспропорций. |
The decrease in corrosivity occurred first in Scandinavia and later in western and central Europe. |
Уменьшение степени коррозии впервые произошло в Скандинавии и затем в западной и центральной Европе. |
The decrease follows the large-scale sulphur emission reductions achieved after 1986. |
Это уменьшение является следствием крупномасштабных сокращений выбросов серы, достигнутых после 1986 года. |
Both carbon steel and zinc show a decrease in corrosion in unsheltered as well as in sheltered positions. |
В случае углеродистой стали и цинка уменьшение коррозии наблюдается как в незащищенных, так и в защищенных местах. |
The decrease in core resources, which had seriously hindered operational activities for development, was a matter of serious concern. |
Серьезную озабоченность вызывает уменьшение объема основных ресурсов, что значительно подорвало оперативную деятельность в целях развития. |
Statutory or unavoidable factors in the estimation of salaries accounted for a net decrease in the budget of 0.65 per cent. |
Уставные или автоматические факторы, учитываемые при расчете расходов на оклады, обусловили чистое уменьшение бюджета на 0,65 процента. |
Studies on international cooperation point to the decrease in funds for the development of self-sustaining projects in the underdeveloped countries. |
В исследованиях, посвященных международному сотрудничеству, обращается внимание на уменьшение средств, направляемых на цели осуществления проектов самопомощи в развивающихся странах. |
The decrease of $24,500 reflects the pattern of recent past expenditure. |
Уменьшение в размере 24500 долл. США обусловлено структурой расходов в прошлом. |
A decrease in defoliation occurred on only 12.4% of the plots. |
Уменьшение дефолиации было зафиксировано всего лишь на 12,4% участков. |
The decrease was not a reflection of decreased confidence in the organization. |
Уменьшение не является отражением меньшего доверия к организации. |
That dip, however, appeared to reflect not so much a decrease in demand as a lowering of conference servicing capacity. |
Однако эти данные отражают не столько сокращение потребностей, сколько уменьшение потенциала подразделений конференционного обслуживания. |
This decrease in voluntary contributions has not been fully compensated by bilateral government trust funds which often have more focused objectives. |
Это уменьшение объема добровольных взносов не было в полной мере компенсировано средствами из двусторонних правительственных целевых фондов, которые зачастую имеют более конкретные цели. |
Due to current economic conditions, however, a marked decrease in these activities is noticeable internationally. |
Однако ввиду нынешних экономических условий на международном уровне отмечается заметное уменьшение масштабов этой деятельности. |
The decrease of $214,100 under this heading is due mainly to reduced requirements for contractual services and miscellaneous supplies. |
Уменьшение ассигнований по этому разделу на 214100 долл. США объясняется главным образом сокращением потребностей в предоставляемых по контрактам услугах и различных предметах снабжения. |
The resources requested under this item represent a decrease in the amount of $431,600. |
Ресурсы, испрашиваемые по этому пункту, отражают уменьшение объема ресурсов на 431600 долл. США. |
The larger decrease in S deposition compared to N is a phenomenon that has generally been detected during the past decade. |
Большее уменьшение объема осаждений серы по сравнению с азотом - это явление, которое в основном наблюдалось в последнее десятилетие. |
The United Nations Gift Shop has been directly and very adversely affected by the decrease in visitors to the complex. |
Уменьшение числа посетителей непосредственно и самым неблагоприятным образом сказалось на функционирования магазина подарков Организации Объединенных Наций. |
As a direct consequence, there was a slight decrease in the granting of employment cards with respect to the previous year. |
Как следствие, было зарегистрировано незначительное уменьшение по сравнению с предшествующим годом числа выдаваемых трудовых книжек. |
The decrease in budgetary requirements is attributable to the proposed phasing out of staff due to the liquidation of the Mission. |
Уменьшение бюджетных потребностей обусловлено предлагаемым поэтапным сокращением численности персонала в связи с ликвидацией Миссии. |
The largest decrease, 6.95 per cent, occurred at the D-1 level. |
Самое значительное уменьшение, на 6,95 процента, произошло на уровне Д-1. |
This explains in part the decrease in Supplementary Programmes' funding for 2006. |
Отчасти это объясняет уменьшение финансирования дополнительных программ на 2006 год. |
For five Parties, a decrease in population is projected for this period. |
Для пяти Сторон на этот период прогнозируется уменьшение численности населения. |
Consultants (decrease of $173,500) |
Консультанты (уменьшение: 173500 долл. США) |