| Increase (decrease) in payable for securities | Увеличение (уменьшение) выплат по приобретенным ценным бумагам |
| Considering the decrease of area under forest cover and the increase of demand placed on it, technological innovations will be a driving force for sustainable forest management. | Учитывая уменьшение площади земельных участков с лесным покровом и увеличение нагрузки на них, технологические новшества будут движущей силой устойчивого управления лесами. |
| The decrease relates to requirements for some furniture and equipment that was replaced in prior bienniums and accordingly would not need to be replaced in 2008-2009. | Уменьшение ассигнований связано с тем, что часть мебели и оборудования была заменена в предыдущих двухгодичных периодах и поэтому не требует замены в 2008-2009 годах. |
| The rising proportion of elderly and diminishing percentage of youth in most industrialized countries is often accompanied by a decrease in the size of the economically active age group. | Увеличение доли пожилых людей и уменьшение доли молодежи в населении большинства промышленно развитых стран зачастую сопровождаются сокращением численности экономически активного населения. |
| A decrease of wood exports from Russia and Canada is expected, and that gives an opportunity for an increase in Yugoslavia's export. | Ожидается уменьшение объема экспорта древесины из России и Канады, и это предоставляет возможность для увеличения югославского экспорта. |
| The decrease in corrosion rate is generally larger than expected from the observed fall in the sulphur dioxide and the acidity concentrations in recent years. | Уменьшение скорости коррозии в целом оказалось большим, чем ожидалось в результате наблюдаемого сокращения концентраций двуокиси серы и кислотности в последние годы. |
| In these areas, the decrease in population and job density results in inefficient use of land and an eroding base for local social services. | В этих районах уменьшение плотности населения и рабочих мест приводит к неэффективному использованию земли и подрыву основ местных систем социального обслуживания. |
| Sulphate was decreasing at almost all sites; the decrease was bigger in the 90s than in the 80s. | Почти на всех объектах уменьшается концентрация серы, причем в 90-е годы это уменьшение было более значительным, чем в 80-е. |
| The decrease reflects a similar decline experienced in the philatelic industry in general, as a result of a worldwide economic downturn affecting these products. | Это уменьшение отражает аналогичный спад деятельности в выпуске филателистической продукции в целом, что является результатом мирового экономического спада, оказывающего неблагоприятное воздействие на эту продукцию. |
| The decrease is the result of following a more competitive bulk purchasing strategy in Europe, resulting in lower unit costs. | Это уменьшение обусловлено более конкурентоспособной стратегией закупок больших партий товаров в Европе, результатом чего будет уменьшение удельных издержек. |
| The decrease under recurrent publications in most cases is explained by a reduction in the number of issues and by consolidation, notably in subprogramme 1. | Уменьшение по статье периодических публикаций в большинстве случаев объясняется сокращением числа и укрупнением изданий, прежде всего в подпрограмме 1. |
| elongation: decrease < 15 per cent of Ao | удлинение: уменьшение < 15% от значения Ао |
| The decrease in assistance was due to cuts in the State budget in order to comply with commitments made in moving towards an European monetary union. | Уменьшение помощи было обусловлено сокращением государственного бюджета в целях выполнения обязательств, взятых в связи с процессом вступления в Европейский валютный союз. |
| changes in continental glaciers and a decrease in the permafrost zone; | изменение континентальных ледников и уменьшение зоны многолетней мерзлоты; |
| The decrease of production volume in agriculture is influenced by the insufficient financial resources for purchasing fuel, chemical fertilizer, means of protecting plants, spare parts, etc. | Уменьшение объема сельскохозяйственного производства обусловлено нехваткой финансовых ресурсов на цели закупки горючего, химических удобрений, пестицидов, запасных частей и т.п. |
| The slight decrease in projected income is due to the new UNFPA cost recovery, approved by the Executive Board in January 2005. | Некоторое уменьшение объема прогнозируемых поступлений обусловлено новой политикой ЮНФПА в отношении возмещения расходов, утвержденной Исполнительным советом в январе 2005 года. |
| The drawdown of MONUA's formed military units has resulted in a further decrease of many humanitarian activities, which had previously been escorted by MONUA. | Уменьшение численности сформированных МНООНА военных подразделений повлекло за собой дальнейшее сокращение масштабов деятельности многих гуманитарных организаций, которые ранее получали сопровождение от МНООНА. |
| The 11% decrease in 1996 compared to the 1980 level reaches 16% when 1990 is used as a base year instead. | Уменьшение выбросов на 11% в 1996 году по сравнению с уровнем 1980 года составляет 16%, если в качестве базового принять 1990 год. |
| The number of development applications submitted to the Town and Country Planning Department in 1996 totalled 273, a decrease of 18.26 per cent compared with the 1995 indicator. | В 1996 году в департамент городского и сельского планирования было представлено в общей сложности 273 заявки на застройку, что представляет собой уменьшение на 18,26 процента по сравнению с аналогичным показателем 1995 года. |
| The decrease in ODA has been particularly critical for the poorest countries that have little access to other sources of external finance and private investment. | Уменьшение объема ОПР особо серьезным образом отразилось на положении наиболее бедных стран, которые имеют незначительный доступ к другим источникам внешнего финансирования и получения частных инвестиций. |
| However, it should be noted that the $2.2 million decrease under section 3 relates to special missions. | Тем не менее следует отметить, что уменьшение ресурсов на 2,2 млн. долл. США по разделу 3 связано с проведением специальных миссий. |
| In addition, there was a decrease in the issue of temporary parking permits, as well as lower utilization of nightly parking by delegates. | Кроме того, наблюдалось уменьшение числа временных разрешений на стоянку, а также менее частое использование делегатами стоянки в ночные часы. |
| In turn, it is seen as contributing to the reliability of energy supply and the decrease of the country's energy dependency. | В связи с этим он рассматривается как один из факторов, обеспечивающих надежное энергоснабжение и уменьшение степени энергетической зависимости страны. |
| Only the amount of unpaid regular budget assessments shows a decrease of $111 million from the end of 1999. | Лишь задолженность по взносам в регулярный бюджет отражает уменьшение на 111 млн. долл. США по сравнению с концом 1999 года. |
| The reduced requirements reflect a decrease from 20 to 9 in the number of judges by 1 January 2009 following completion of first-instance trials. | Уменьшение потребностей объясняется сокращением числа судей с 20 до 9 человек к 1 января 2009 года после завершения судебных процессов первой инстанции. |