Lower growth and reduced demand in developed countries have resulted in a decrease in exports in many developing countries, amplified by the high concentration of developing countries' exports on a few products and markets, making them more vulnerable to shocks. |
Снижение темпов роста и сокращение спроса в развитых странах вызвали уменьшение объема экспорта во многих развивающихся странах, усугубившееся значительной ориентацией экспорта этих стран на весьма ограниченный круг товаров и рынков, что сделало их еще более уязвимыми для потрясений. |
The decrease relates mainly to the discontinuation of a one-time provision of $4,074,900 for the new office facility at ECA and the one-time provision for conference facilities improvement ($607,200) as well as in major maintenance. |
Уменьшение главным образом связано с исключением единовременных ассигнований в размере 4074900 долл. США на строительство нового служебного здания в ЭКА и единовременных ассигнований на модернизацию конференционных объектов (607200 долл. США) и на капитальный ремонт. |
8% decrease in litter size and 19% increase in pair-days to litter (constant oestrus) |
8-процентное уменьшение численности приплода и 19-процентное увеличение количества дней, благоприятных для спаривания с возможностью получения приплода (хроническая течка) |
The decrease in reserves and fund balances to $141.7 million at the end of 2004, compared with $171 million at the end of 2003, was attributable principally to the one-off currency exchange gain of $41 million in 2003. |
Уменьшение суммы резервов и остатков средств до 141,7 млн. долл. США на конец 2004 года по сравнению с 171 млн. долл. |
Both climate change and ozone-depleting substance decreases had contributed to changes in the ozone layer; the dominant factor for the recovery of the ozone layer to pre-1980 values, however, was the decrease in ozone-depleting substances brought about by the Montreal Protocol. |
Изменениям в озоновом слое способствовали как изменение климата, так и уменьшение объемов озоноразрушающих веществ; вместе с тем, ведущим фактором восстановления озонового слоя до уровней, существовавших до 1980 года, является уменьшение объема озоноразрушающих веществ, обусловленное осуществлением Монреальского протокола. |
It is going on because of the increase of distance from the time generator - the Sun, and, as a result, decrease of the density of time in inverse proportion to the distance. |
Это происходит из-за возрастания расстояния до генератора времени - Солнца - и, вследствие этого, уменьшения плотности времени. Причем уменьшение плотности происходит обратно пропорционально расстоянию. |
II. Following the establishment of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the resources proposed for 2006-2007 under subprogramme 3, Security Council affairs, reflect a consequential decrease of $3,515,000 relating to the abolition of six posts and related non-post items. |
После создания Исполнительного директората Контртеррористического комитета предлагаемые на 2006-2007 годы по подпрограмме 3 «Дела Совета Безопасности» ресурсы отражают соответствующее уменьшение на 3515000 долл. США в связи с упразднением шести должностей |
The decrease of $3.6 million in credits to the biennial support budget is attributable in large part to the non-reimbursement of income tax charges incurred by UNFPA staff members following the withdrawal of funding to UNFPA by the Government of the country in which these staff members reside. |
Уменьшение поступлений в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период на 3,6 млн. долл. В примечании 11 к финансовым ведомостям дается подробный анализ поступлений в бюджет вспомогательных расходов. |
The decrease reflects a reassessment of requirements ($1,939,100) as well as an accounting adjustment to transfer electricity charges to utilities ($600,000); |
Уменьшение объема ресурсов объясняется переоценкой потребностей (1939100 долл. США), а также корректировкой выплат в целях включения платы за электроэнергию в разряд «Коммунальные услуги» (600000 долл. США); |
IS3.58 The provision of $250,000, reflecting a decrease of $11,700, relates to the cost of rental of disc space for storage of time-series data and production of microfiches and CD-ROMs containing trade data. |
РП3.58 Сметные ассигнования в размере 250000 долл. США, отражающие уменьшение расходов на 11700 долл. США, предназначены для покрытия расходов на хранение данных временных рядов в компьютерной памяти на условиях аренды и изготовление содержащих данные о торговле микрофишей и КД-ПЗУ. |
The decrease in the amount of voluntary contributions is another source of vulnerability for UNHCR, since it depends exclusively on voluntary contributions (the regular-budget contribution of the United Nations to UNHCR is disclosed in the UNHCR financial statements as a voluntary contribution from the United Nations). |
Уменьшение объема добровольных взносов представляет собой еще один источник уязвимости УВКБ, поскольку оно практически полностью зависит от добровольных взносов (средства, поступающие в бюджет УВКБ из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, указываются в примечаниях к финансовым ведомостям УВКБ как добровольный взнос Организации Объединенных Наций). |
(Less): decrease in due to/(from) Area Staff Provident Fund |
(Минус): уменьшение сумм, причитающихся в Фонд обеспечения персонала на местах/(из) Фонда обеспечения персонала на местах |
In 2004,676,000 applications for asylum were submitted in 143 countries; representing a 19% decrease from 830,300 in 2003 |
В 2004 году в 143 странах были поданы 676 тыс. ходатайств о предоставлении убежища; это представляет собой 19-процентное уменьшение с 830,3 тыс. ходатайств в 2003 году |
(Decrease) in payable for securities purchased |
(Уменьшение) кредиторской задолженности |
Decrease in number of block hours. |
Уменьшение количе-ства основных часов. |
Decrease in price due to change in supplier. |
Уменьшение цены объясняет-ся заменой поставщика. |
Decrease of 1.0 per cent |
Уменьшение на 1 процентный пункт |
Percentage Increase/(Decrease) |
Увеличение/ (уменьшение) в процентах |
Decrease in other current assets, net |
Уменьшение чистой суммы прочих текущих активов |
Increase (Decrease) in provisions |
Увеличение (Уменьшение) резервов |
Decrease (increase) in investments |
Уменьшение (увеличение) объема инвестиций |
First claim unit - Decrease in fisheries catches |
Первая подпретензия - Уменьшение уловов рыбы |
Increase (Decrease) in Owners' Capital |
Рост (уменьшение) собственного капитала |
Decrease in number of vehicles. |
Уменьшение числа автотранспортных средств. |
Contingents Decrease in average cost per person |
Уменьшение среднего объема расходов на человека |