The world's poorest countries have had their debts cancelled, while many more proposals are awaiting implementation. |
Были списаны долги беднейших стран, а многие другие предложения ждут своего осуществления. |
Non-performing assets and bad debts continue to weigh heavily on the balance sheets of banking institutions in the region. |
Над балансовыми ведомостями банковских учреждений этого региона по-прежнему тяжко довлеют недействующие активы и безнадежные долги. |
Forget your homes, your families, the debts and obligations that hold you to this world. |
Забудьте свои дома, семьи, долги и обязанности - все, что связывает вас с этим миром . |
The government sought ways to balance its budget and reduce its debts. |
Правительство искало пути сбалансировать бюджет и сократить свои долги. |
Edward inherited debts from his parents and aggravated them. |
Эдуард унаследовал долги от своих родителей и набрал ещё больше. |
Financially prudent, she paid off her father's debts. |
Разумно обращаясь с финансами, она оплатила долги отца. |
Martin later said he had dismissed William because of unpaid debts. |
Позднее Мартин заявлял, что уволил Уильяма за невыплаченные долги. |
The official reason was the enormous personal debts and a lack of funds for maintenance of his court. |
Официальной причиной стали огромные долги и отсутствие средств на содержание двора. |
In 1882, Gladstone ordered the Royal Navy to bombard Alexandria to recover the debts owed by the Egyptians to British investors. |
В 1882 году Гладстон приказал Королевскому флоту бомбардировать Александрию, чтобы принудить египтян вернуть долги британским инвесторам. |
However, Strindberg also heard gossip that Wingård's large debts threatened Bosse's finances. |
Однако Стриндберг также слышал сплетни о том, что большие долги Вингарда угрожали финансам Босс. |
The domain had accumulated enormous debts by 1834 and could no longer find credit. |
К 1834 году княжество накопило огромные долги и больше не могло получать кредиты. |
Hamilton had a proposal for the new federal government to take over debts accrued by the states during the Revolutionary War. |
Гамильтон предложил, чтобы новое федеральное правительство взяло на себя долги, накопленные штатами во время войны за независимость. |
Since 1997, CDB has reduced bad debts, returning to profitability under Governor Chen Yuan. |
С 1998 года банк успешно сократил долги и вернулся к прибыли под руководством губернатора Чэнь Юань. |
Carl Maria von Weber (whose debts he paid) dedicated his 2nd piano concerto to him out of gratitude. |
Карл Мария фон Вебер, чьи долги погасил Август, посвятил в благодарность ему 2-й фортепианный концерт. |
This was due to outstanding debts and salaries. |
Причиной стало плохое финансирование и долги по зарплате. |
The club fell with debts of over £1 million. |
Клуб имел долги более одного миллиона фунтов. |
He was yet again arrested for his debts, but managed to escape to Switzerland. |
Он был вновь арестован за долги, но смог сбежать в Швейцарию. |
During its war of independence from Spain, the government of Gran Colombia had incurred a number of debts to private European creditors. |
Во время войны за независимость от Испании правительство Великой Колумбии накопило долги перед частными европейскими кредиторами. |
Subsequent to the Revolution of 1848, its debts were cleared by the sale of some of the chapel's major artifacts. |
Во время революции 1848 года долги аббатства были покрыты путём продажи нескольких крупных предметов из убранства часовни. |
He has debts all over town. |
У него долги по всему городу. |
A majority of debts are due for consumer goods and services. |
Чаще всего это долги за приобретенные потребительские товары и услуги. |
This was not the first time that the Ecuadorian government had previously attempted to settle debts by transferring title over part of its territory. |
Это был не первый случай, когда правительство Эквадора пыталось погасить долги путем передачи прав собственности на часть своей территории. |
As a result, - bankruptcy and huge debts. |
В результате - банкротство и огромные долги. |
In his spare time, however, Jamie started to make illegal bets and his debts grew. |
В своё свободное время, однако, Джейми начал заключать незаконные пари, и его долги росли. |
However, by 1790, Southern states had largely repaid their overseas debts. |
Однако к 1790 году «южане» в значительной степени возместили свои заграничные долги. |