Английский - русский
Перевод слова Debts
Вариант перевода Долги

Примеры в контексте "Debts - Долги"

Примеры: Debts - Долги
The revised Framework excludes certain State liabilities (i.e., debts of State-owned enterprises) and includes migrant remittances as contributions to countries' capacities to their external debt. Пересмотренная Рамочная программа исключает некоторые государственные обязательства (например, долги предприятий, принадлежащих государству) и включает денежные переводы мигрантов как фактор, повышающий способность страны погашать свой внешний долг.
You know, as far as they're concerned, I'm leaving them nothing but debts. Знаешь, они волнуются, что я им оставил только долги.
I'll run into debts to pay for your pension. Значит, мне влезать в долги, чтобы оплатить твой уход на пенсию?
When, in early 2010, Greece's government could no longer service its debts to French, German, and Greek banks, I campaigned against its quest for an enormous new loan from Europe's taxpayers to pay off those debts. Когда в начале 2010 года, правительство Греции уже больше не могло отдавать свои долги, французским, немецким и греческим банкам, я выступал против его поисков нового огромного кредита от налогоплательщиков Европы, чтобы погасить эти долги.
Furthermore, a woman has their right to take her nuptial gift and pay all her debts from the estate preferentially, ahead of the other heirs, even where the debts consume the entire estate. Более того, женщина имеет право взять свой свадебный подарок и оплатить все свои долги, имея преференциальную долю наследства по отношению к другим наследникам, даже если долги поглощают полностью все наследство.
He left us nothing but debts. Оставив нам в наследство только свои долги.
Article 60: Where it is necessary to use the confiscated property to repay legitimate debts incurred by the criminal element before the property was confiscated, the debts shall be paid at the request of the creditors. Статья 60: Когда необходимо использовать конфискованное имущество для оплаты законных долгов преступника до конфискации имущества, долги оплачиваются по требованию кредитов.
Russia's foreign debts should be restructured and part of them - say, the Soviet-era debts - should be written off. Долги России иностранным государствам должны быть реструктуризированы, и часть из них, например, долги эпохи советской власти, должны быть списаны.
The insolvency law should provide that if the debtor fails to pay one or more of its mature debts, the debtor is presumed to be unable to pay its debts. Законодательство о несостоятельности должно предусматривать, что если должник не оплатит один или несколько долгов с наступившим сроком погашения, то он считается не способным уплатить свои долги.
A principal identifying mark of an uncompetitive business is one that satisfies one of the tests of insolvency, that is, it is unable to meet its mature debts as they become due or its debts exceed its assets. Основным отличительным признаком неконкурентоспособного предприятия является то, что оно отвечает одному из критериев несостоятельности, т.е. оно не способно выплатить свои долги по мере наступления сроков их погашения или же сумма его долгов превышает стоимость его активов.
We can find a solution for your debts, but for the job, it's really not the good moment. Мы можем придумать, как вернуть долги, но для подобной работы момент и правда неподходящий.
You acted as if you were collecting debts, sending him! Вы поступили как будто бы вы собирали долги, послав его!
And the house got auctioned to pay off debts and that's how Oscar Faso got it. Дом ушёл с молотка чтобы покрыть долги, так Оскар Фасо его и заполучил.
There were debts, there were women - many of both. У меня были долги, и женщины были... много и того и другого.
Pay off all your debts, put most of it away and then do something that makes you and Daphne happy. Погасишь все свои долги, ставите большую часть его, а потом сделать что-то что делает вас и Дафна счастливы.
And I think you're forgetting who settled your gambling debts to prevent your house being sold from under your feet. И я думаю, ты забываешь, кто оплатил твои карточные долги, чтобы предотвратить продажу твоего дома прямо у тебя из-под ног.
'Big Chris settles debts for Harry.' Большой Крис выбивает долги для Гарри.
And you can work off your debts as my slaves. И вы отработаете ваши долги, как мои рабы
Two new identities, complete with new histories, bank accounts, cash, passports, keys to a new house, all your debts erased. Две новые личности с абсолютно новыми биографиями, банковские счета, наличные, паспорта, ключи от нового дома, все долги погашены.
Will shell companies' and their debts of millions make you happy? Подставные компании и их миллионные долги сделают тебя счастливее?
You have your debts, and I have mine. У тебя свои долги, у меня свои.
And the benefits there from, will more than cover all outstanding debts. Деньги, полученные по ней, покроют все ваши долги.
and do not worry, I'll pay my debts. И не беспокойся, долги я уплачу.
The whole Oxycontin thing was to pay off debts he ran up playing online poker. Он затеял все это, чтобы выплатить долги, в которые влез, играя в он-лайн покер.
No need to collect debts for your clients? Не нужно собирать долги для твоих клиентов?