Over several decades, a succession of civilian/military dictatorships in third world countries incurred massive debts, which are currently crippling these countries. |
За десятилетия своего существования многочисленные гражданские или военные диктаторские режимы в странах третьего мира накопили огромные долги, являющиеся сейчас тяжким бременем для этих стран. |
Once a vulnerable country's debts are cancelled, if an attempt is made to run it without balancing the balance sheet, debt could easily reconsume it. |
Когда стране, находящейся в уязвимом положении, списывают долги, попытка управления этой страной быстро может привести к новому накоплению долга. |
So if he'd paid off his debts, the only person he owed money to was Alex En. |
Так что, если он раздал долги, единственным, кому он остался должен, была Алекс Оуэн. |
We get older... and we pay our debts to him. |
И мы все платим наши долги мистеру Дженоффу. |
I did it a bit when I was at uni to clear some debts and I really enjoyed it. |
Я начал ещё в универе, чтобы покрыть долги и мне понравилось. |
Once the Russian economy stabilized, the debts were repaid with hefty returns for Fedprombank and, consequently, Kerimov. |
После того, как экономика России стабилизировалась, долги были погашены со значительной прибылью для банка и, следовательно, для Керимова. |
Bibra struggled to repay the Verein debts and to revitalize the emigration program for more than ten years. |
Бибра выступал за то, чтобы погасить долги корпорации и возродить программу эмиграции на более чем десять лет. |
He is often credited with turning the Labour Party into a fully functioning entity; establishing an efficient organisational structure and paying off the party's debts. |
Его часто называют человеком, который превратил Лейбористскую партию в действующий механизм; создал эффективную организационную структуру и погасил долги партии. |
George's successor King Vladislas II undertook to protect George's sons and to take over their debts. |
Новый король Чехии Владислав II Ягеллон обязались защищать сыновей Йиржи и взять на себя их долги. |
Unable to repay his debts, the duke spent the final years of his life living in a small bedsit in Pimlico. |
Не в состоянии погасить свои долги, герцог Лейнстер провел последние годы жизни в маленькой однокомнатной квартире в Пимлико (район Лондона). |
Four years later, in 1780, debts brought him into the King's Bench Prison, and much of his subsequent life was spent in prison. |
Четыре года спустя, в 1780 году, он был брошен в тюрьму за долги, где и провёл бо́льшую часть своей последующей жизни. |
The reason for this was probably that Vladislas repaid his debts only slowly, while Matthias Corvinus did so without hesitation. |
Причиной этого было, вероятно, что чешский король Владислав II Ягеллон погашал его долги медленно, в то время как Матвей Корвин сделал это без колебаний. |
Incurring debts of over €1 million, O'Carroll became bankrupt and the film has never been produced. |
Имея долги свыше 1 млн евро, О'Кэррол стал банкротом, и фильм так и не вышел в прокат. |
In October 1880, Langtry sold many of her possessions to meet her debts, allowing Edward Langtry to avoid a declaration of bankruptcy. |
В октябре 1880 года Лилли пришлось продать многие принадлежавшие ей вещи, чтобы оплатить долги, но официально Эдвард Лэнгтри о банкротстве не объявлял. |
Barter and arrears (ie, debts between factories and firms), long major concerns, are also diminishing. |
Бартер и задолженности (т.е. долги между фабриками и компаниями), эти долговременные головные боли, тоже уменьшились. |
So now rich countries want to feel magnanimous for "forgiving" debts that should have been given as outright grants in the first place. |
Так что, сегодня богатые страны хотят показаться великодушными, «прощая» долги, которые с самого начала должны были носить форму прямых грантов. |
Countries throughout the world and throughout history have defaulted on their debts and lived to talk about it, even prosper. |
Многие страны мира в разные времена объявляли дефолт и не выплачивали долги, но переживали данную ситуацию и впоследствии даже достигали процветания. |
In 2004 Çağlar agreed to pay TMSF $1.6bn for debts relating to Interbank. |
В 2004 году Чаглар согласился выплатить АСВ Турции 1,6 миллиардов долларов за долги İnterbank. |
Krusty's massive gambling debts and extravagant personal life land him in deep trouble with the Springfield Mafia. |
Клоун Красти накапливает огромные долги из-за азартных игр и экстравагантной личной жизни, что не нравится спрингфилдской мафии, которой он должен деньги. |
Edward's rapprochement towards the earl had in fact started earlier, when on 2 November 1313, the king pardoned Arundel's royal debts. |
Нормализация отношений с королём у Арундела началась ещё 2 ноября 1313 года, когда Эдуард II простил Эдмунду долги короне. |
There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute. |
Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств. |
Maseltow! She might have left debts |
Она могла завещать нам только долги. |
Caiato lodged an appeal, invoking a number of debts which he claimed to be owed by Invernizzi. |
Г-н Каиато подал апелляционную жалобу, ссылаясь на различные долги, причитающиеся ему от компании "Инверницци". |
By law the portfolios of the intermediary institutions were transferred to CONAVI and the debts were refinanced on the basis of fixed rates and payments. |
Согласно законодательству, средства и имущество посреднических организаций перешли к КОНАВИ, а долги были рефинансированы по твердым ставкам и процентам. |
These private debts were passed along to the populace, which received nothing from the loans but is now expected to pay them back. |
Эти частные долги стали долгом всего населения, которое ничего не получило от займов, а сейчас должно выплачивать долг. |