| These private debts were passed along to the populace, which received nothing from the loans but is now expected to pay them back. | Эти частные долги стали долгом всего населения, которое ничего не получило от займов, а сейчас должно выплачивать долг. |
| He said that I could pay back all of Paddy's debts... if I let him film me. | Он сказал, что я смогу вернуть все долги Пэдди если позволю ему снять меня. |
| I'd wager - pun intended - that Patrick Kemp was attacked over gambling debts. | Держу пари, прости за каламбур, что Патрик Кемп поплатился за игорные долги. |
| I sweat to pay off my father's debts, and he's in his grave. | Я потею, выплачиваю долги отца. А он лежит в могиле. |
| After one more year my debts will be paid. | Еще год, и я отдам все долги. |
| If he knows I got 1,000 francs, he'll put the bite on me to pay all his debts, and I'll be broke again. | Если он узнает, что у меня есть 1000 франков, то заставит заплатить все его долги, и я снова на мели. |
| My father's debts, no land, no dowry, and the taint of what had happened - eligible men found me undesirable. | Долги моего отца, ни земли, ни приданого, И позор того, что случилось - для подходящих мужчин я была нежелательна. |
| I can repay my debts if you just give me a chance! | Я могу погасить долги, если вы только дадите мне шанс! |
| And once my debts are paid...? | А как только мои долги уплачены? |
| Handsome Bobby was on those crutches because Big Teddy Ferrara had him kneecapped over gambling debts - that's how the whole feud started. | Красавчик Бобби был вынужден использовать их, потому что Большой Тэдди Феррара прострелил ему коленные чашечки за игорные долги - вот как началась эта вражда. |
| If dad continues to make debts, then nothing will be left. | Но если твой отец ещё влезет в долги, то и осматривать будет нечего |
| You collected debts at his own wedding! | Ты собирал долги на собственной свадьбе! |
| Well, Samina's got to have known her husband's debts were spiralling out of control, so she must have told someone. | Ну, Ксилидина должен иметь известен мужа долги были выйти из-под контроля, так что она, должно быть, сказал кто-то. |
| His country did not imprison individuals for civil debts but did so for civil contempt, or refusal to obey a court order. | В его стране людей не подвергают тюремному заключению за долги в рамках гражданских правоотношений, однако делают это за отказ выполнить распоряжение суда. |
| The expectation that countries whose population lived below subsistence levels would continue to service their debts was a problem which the international community had to face. | Расчет на то, что страны, население которых живет за чертой бедности, будут и впредь обслуживать свои долги, представляет собой проблему, от которой международное сообщество не может отвернуться. |
| (a) cancel all debts of African countries and take practical steps to urgently implement such cancellation; | а) списать все долги африканских стран и предпринять практические шаги для безотлагательного обеспечения такого списания; |
| The corruption perpetrated by the company included "a successful attempt to hide their large debts, establishing a series of limited partnerships, which could be treated as separate entities". | Коррупция со стороны этой компании представляла собой, в частности, "успешную попытку скрыть имеющиеся у нее крупные долги путем учреждения ряда компаний с ограниченной ответственностью, которые можно было рассматривать в качестве отдельных юридических лиц". |
| But unequal distribution of global wealth, unjust global structures, particularly in trade and finances, and burdensome debts, prevent many countries from moving toward fulfillment of their goals. | Однако неравное распределение богатства в мире, несправедливость глобальных структур, особенно в области торговли и финансов, и обременительные долги не позволяют многим странам двигаться в направлении достижения своих целей. |
| Many African countries under democratically elected Governments are grappling with the repayment of these debts, which the President of Nigeria once described as "dubious and immoral". | Многим африканским странам с демократически сформированными правительствами трудно выплачивать эти долги, которые Президент Нигерии однажды назвал "сомнительными и аморальными". |
| To restore the global economic balance, it is essential to cancel all debts, fulfil official development assistance obligations and allow developing countries to take their place in the international trading system. | Для восстановления глобального экономического баланса совершенно необходимо аннулировать все долги, выполнить обязательства в отношении официальной помощи в целях развития и предоставить развивающимся странам возможность занять свое место в системе международной торговли. |
| As poignantly stated by an African official, You demanded that we faithfully pay our debts, and we did. | Как красноречиво отметил один из африканских должностных лиц: «Вы потребовали, чтобы мы исправно платили долги, и мы платили. |
| Personal: property replacement and bad debts, lost time at paid and unpaid work | Личные: перемещение собственности и безнадежные долги, потери оплачиваемого и неоплачиваемого рабочего времени |
| Development partners were urged to write off all outstanding debts of least developed countries and to broaden FDI flows to include more countries. | Партнеры по деятельности в области развития настоятельно призывают списывать все непогашенные долги наименее развитых стран и распространить потоки ПИИ на большее число стран. |
| It covers only what is sometimes referred to as the derivative or secondary liability of member States for the acts or debts of an international organization. | Она распространяется только на то, что иногда называют производной или субсидиарной ответственностью государств-членов за деяния или долги международной организации. |
| Many IDPs have been selling non-food relief items to get cash either to buy food or to begin paying debts. | Многие внутренние перемещенные лица продают не продовольственные предметы чрезвычайной помощи, чтобы получить наличные либо для покупки продовольствия, либо для того, чтобы начать выплачивать долги. |