Английский - русский
Перевод слова Debts
Вариант перевода Долгов

Примеры в контексте "Debts - Долгов"

Примеры: Debts - Долгов
He left me and Julie With nothing but massive debts, penniless. Он не оставил мне и Джули ничего, кроме огромных долгов, ни копейки.
A man like you shouldn't have debts. У таких мужчин, как ты, не должно быть долгов.
Racked up debts you couldn't pay. Наделали столько долгов, что не смогли их оплатить.
Some of these debts are long term. Некоторые из долгов не погашаются на протяжении длительного времени.
Maybe I have fewer debts than you. Может у меня меньше долгов, чем у тебя.
The Board found that UNEP had not reviewed all of its long-outstanding receivables to estimate its total doubtful debts. Комиссия установила, что ЮНЕП не провела проверку всей своей просроченной дебиторской задолженности для оценки общего размера сомнительных долгов.
Furthermore, the World Bank's Debt Reduction Facility has helped HIPCs to extinguish commercial debts at a steep discount. Кроме того, Фонд сокращения задолженности Всемирного банка способствовал в рамках БСКЗ погашению коммерческих долгов со значительной скидкой.
Lastly, he stressed that donor countries should fulfil their assistance commitments and act to cancel the debts of developing countries. В заключение оратор подчеркивает, что страны-доноры должны выполнить свои обязательства по оказанию помощи и осуществить действия по аннулированию долгов развивающихся стран.
Child marriage can be used as a means to settle family debts or provide economic security to families. Детские браки могут быть использованы в качестве способа погашения семейных долгов или обеспечения семьям экономического благополучия.
Since we have no conflicts or debts, I accept your tribute. Раз между нами нет конфликтов и долгов, я принимаю этот дар.
Call a meeting, my friend, so there are no debts or grudges. Созови сходку, друг мой, чтобы не было долгов и обид.
I have quite a few debts on my back. У меня ещё осталось немного долгов.
No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing. Никаких долгов, никаких рассерженных мужей, ничего.
Now, if I may, I suggest an announcement of payments to settle debts. Теперь, если позволите, я предлагаю объявить оплату долгов.
Taking care of Dad's debts, I can never, ever go home. Из-за долгов отца, мне никогда не вернуться домой.
Different from Takao, he doesn't have any debts and is very methodical. Он не похож на Такао, у него нет долгов и он очень методичен.
No desert debts, no camels' milk. Ни просроченных долгов, ни верблюжьего молока.
She gave all our savings to pay his debts off. Она отдала все наши сбережения на оплату его долгов.
No evidence of alcohol or drug abuse, no gambling, no debts. Нет доказательств злоупотребления алкоголем или наркотиками, никаких азартных игр, никаких долгов.
Jimmy fixed this up to settle his gambling debts. Джимми все подстроил чтобы избавиться от долгов.
Maybe rough enough for Yamato to get blown up for not paying back his debts. Может быть достаточно плохо, чтобы Ямато взорвали за неуплату долгов.
We think he was skimming the profits off of this little enterprise to cover his track debts. Мы думаем, он уводил прибыли от этого дела на покрытие своих долгов.
He's racked up a lot of gambling debts. На нем висит множество карточных долгов.
It appears that Hindley mortgaged the property to cover his gambling debts. Хингли заложил собственность для покрытия карточных долгов.
Or rather hiding everywhere due to gambling and debts right? Или скорее всего прятался из-за азартных игр и долгов, да?