Английский - русский
Перевод слова Debts
Вариант перевода Долги

Примеры в контексте "Debts - Долги"

Примеры: Debts - Долги
Go see Mercenaire and pay my debts. Навести Наёмника и заплати мои долги.
I won't be responsible for your debts. Я не буду оплачивать твои долги.
Trying to pay off her brother's debts. Она пыталась оплатить долги своего брата.
Gambling debts, angry husbands, sometimes just to get a little me time. Карточные долги, взбешённые мужья, иногда просто, чтобы отдохнуть спокойно.
I got bills to pay and debts to cover, and... Мне нужно оплачивать счета, выплачивать долги и...
If their names were known, George would call in their debts. Если их имена были известны, Джордж назвали бы в их долги.
A couple of years and my debts will be paid off. Пару лет, и мои долги будут оплачены.
He still has to pay his debts like everyone else. Он должен оплачивать свои долги как и все остальные.
In a month, all your debts will be paid. Через месяц ты выплатишь все свои долги.
We have debts now, my head's a mess... У нас есть долги, и в голове такая путаница...
The only thing they had were enormous debts. Единственное что у них было, это огромные долги.
1/ Including private debts guaranteed by the public sector and short-term debts. 1/ В том числе частные долги, гарантированные государством и краткосрочные долги.
Thus, "illegitimate debt includes odious debts, loans secured through corruption, usurious loans, and certain debts incurred under inappropriate structural adjustment conditions". Таким образом, «незаконная задолженность включает в себя одиозные долги, кредиты, полученные коррупционным путем, кредиты под ростовщические проценты и некоторые долги, образовавшиеся в условиях неправильной структурной перестройки»15.
You'd pay off old debts forever. Иначе вы бы расплачивались за долги прошлого всю жизнь.
If it's to pay off your debts to courtesans again... Если это опять, чтобы заплатить долги гейшам...
I see you've been spending again instead of paying your debts. Я вижу, ты снова растрачиваешь деньги вместо того, чтобы выплатить долги.
Millie, all Jasper had was his gambling debts. Милли, у Джаспера были долги из-за скачек.
My folks taught me men always pay their debts to women. Меня научили, что мужчина не оставляет долги женщине.
We'd made plans, run up debts even. Мы начали некоторые проекты и даже влезли в долги.
It also agreed that debts incurred to the former Soviet Union for development purposes should be treated in the same manner as other debts. Оно также высказало мнение, что долги бывшему Советскому Союзу, предоставлявшему займы на цели развития, должны рассматриваться так же, как и другие долговые обязательства.
According to the European Network on Debt and Development, illegitimate debts are: "hose debts which did not benefit the populations of developing countries. По мнению Европейской сети по проблемам задолженности и развития, незаконной задолженностью являются долги, не приносящие пользу населению развивающихся стран.
Trym's liquidator did not take any steps to realize the outstanding debts as the directors had informed him that the debts were unrealizable. Ликвидатор компании не предпринимал никаких усилий для взыскания долгов, поскольку директора компаний сообщили ему о том, что эти долги являются безнадежными.
She expressed satisfaction at the general improvement in the recoverability of staff debts, noting that the debts identified were not material, and urged the Administration to pursue its efforts to recover them. Оратор выражает удовлетворение по поводу улучшения в целом ситуации с погашением долгов персонала, отмечая при этом, что остающиеся долги не столь значительны, и призывает администрацию продолжить усилия к их погашению.
On August 11, 2010, Shane Co. filed a Plan of Reorganization to repay 100% of all debts, placing debts to Tom Shane as the lowest priority. 11 августа 2010 года для выплаты 100 % всех долгов Shane Co. составила План по Реорганизации, поместив долги Тому Шейну на последнее место.
He strongly appealed to missions to be mindful that they were expected to pay their debts in full and to ensure that diplomatic privileges and immunities were not used to avoid paying debts. Он обратился к представительствам с настоятельным призывом помнить о том, что они должны в полном объеме выплачивать свои долги и обеспечивать, чтобы дипломатические привилегии и иммунитеты не использовались для уклонения от выплаты долгов.