Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Решающее значение

Примеры в контексте "Critical - Решающее значение"

Примеры: Critical - Решающее значение
Equitable trade policies were critical for eliminating poverty. Справедливая торговая политика имеет решающее значение для ликвидации нищеты.
Proper budgetary processes were critical for the effective functioning of peacekeeping missions. Надлежащие бюджетные процессы имеют решающее значение для эффективного функционирования миссий по поддержанию мира.
That is an area of international cooperation where the interface between action at the regional and global levels is critical. Это та область международного сотрудничества, где координация действий на региональном и глобальном уровне имеет решающее значение.
The latter was a critical factor in providing productive employment. Последний фактор имеет решающее значение для увеличения производительной занятости.
Financial transparency alone, though, is not sufficient to guarantee accountability; audits, evaluations, and monitoring are also critical. Однако только финансовая транспарентность не может в полной мере гарантировать подотчетность - решающее значение имеют также проверки, оценки и контроль.
For developing and least developed countries, international support would be critical. Решающее значение для развивающихся и наименее развитых стран будет иметь международная поддержка.
The timely application of preventive diplomacy through these mechanisms is critical. Своевременное использование методов превентивной дипломатии с помощью этих механизмов имеет решающее значение.
Achieving an equitable balance in the "single undertaking" will be critical. Решающее значение будет иметь достижение справедливого баланса в рамках единого комплекса обязательств.
The assistance of UNCTAD and the support by donor agencies were considered critical in supporting the necessary follow-up to the recommendations. Для надлежащего выполнения рекомендаций было признано решающее значение помощи ЮНКТАД и поддержки со стороны донорских учреждений.
Given the size and complexity of the Mission's activities, the effective integrated management of substantive and support elements will be critical. С учетом масштабов и сложного характера деятельности решающее значение имеет эффективное комплексное управление основными и вспомогательными элементами.
The pattern of specialization of developing countries was positively correlated with their economic growth and therefore critical. Структура специализации развивающихся стран положительно коррелируется с их экономическим ростом и поэтому имеет решающее значение.
In that context, the speedy and complete destruction of chemical-weapon stockpiles is critical. В этой связи решающее значение имеет скорейшее и полное уничтожение запасов химического оружия.
Close cooperation with, and generous contributions from, the private sector are critical in that regard. В этой связи решающее значение должны сыграть тесное сотрудничество с частным сектором и щедрые вклады с его стороны.
Thus, prudent management of debt flows was seen as critical. В этой связи решающее значение имеет осмотрительное управление потоками заемных средств.
At the same time, transportation and logistics services are becoming a critical element in the growth of electronic commerce for physically transportable goods. В то же время транспорт и логистические службы приобретают решающее значение в расширении электронной торговли физически транспортируемыми товарами.
In this regard, the issue of development finance is critical and requires the participation of all ministers of finance in next year's conference. В этой связи вопрос о финансировании развития имеет решающее значение и требует участия всех министров финансов в конференции следующего года.
In that context, the efforts of the subregional organization, the Economic Community of West African States, are absolutely critical. В этом контексте усилия субрегиональной организации Экономического сообщества западноафриканских государств имеет решающее значение.
The need for international cooperation, rather than confrontation, is critical. Решающее значение в этих условия имеет международное сотрудничество, а не конфронтация.
Rigidity, mechanical behavior and weight are critical for any material used in aerospace... Жесткость, механические показатели и вес имеют решающее значение для любого материала, ...
Japanese families still feel that saving for retirement is critical because of the relative inadequacy of official social security and private pension plans. Японские семьи по-прежнему считают, что сбережения для выхода на пенсию имеет решающее значение из-за относительной неадекватности официальных планов социального страхования и частных пенсионных планов.
The FATC domain is critical for kinase activity and highly sensitive to mutagenesis. Домен FATC имеет решающее значение для активности киназы и очень чувствителен к мутагенезу.
Determining these interactions is critical for drug design. Определение этих взаимодействий имеет решающее значение для разработки лекарств.
Heat transfer between the interior and upper layers would be critical in sustaining any subsurface oceanic life. Теплообмен между внутренними и верхними слоями будет иметь решающее значение для сохранения какой-либо группы жизни.
In such a world, the publicly operated UDDI node or broker would be critical for everyone. В таком мире, публично работающий UDDI узел или брокер будет иметь решающее значение для всех.
The reliability of the network and infrastructure of the Organization is critical. Надежность сетей и инфраструктуры Организации имеет решающее значение.