So it must be critical but positive and solution oriented. |
Поэтому обсуждения должны носить критический, но конструктивный характер и быть ориентированными на нахождение решения. |
All reports presented mainly factual information while some provided critical and evaluative analysis as well. |
Во всех докладах представлена главным образом фактографическая информация, хотя в некоторых из них также содержится критический и оценочный анализ. |
Mr. Parham (United Kingdom) said that Sierra Leone was at a critical moment. |
Г-н Пархам (Соединенное Королевство) говорит, что Сьерра-Леоне переживает критический период. |
I believe that the country can come through this critical period safely if its leaders show a measure of unity and responsibility. |
Я считаю, что страна может безопасно пройти через этот критический период, если ее лидеры проявят определенную степень единства и ответственности. |
At this critical moment, responsible members of the family of nations have an unmistakable duty. |
В этот критический момент ответственные члены сообщества наций должны выполнить свой непреложный долг. |
Somalia stands at a critical moment. |
Сомали переживает критический момент в своей истории. |
The Committee was troubled to hear accounts suggesting that the critical point might arrive even sooner than 2020. |
Комитет с обеспокоенностью воспринял предположение о том, что критический момент может наступить даже раньше, чем 2020 год. |
At this critical moment, the Security Council has an obligation to unequivocally condemn Hamas before it is too late. |
В этот критический момент Совет Безопасности обязан, пока еще не слишком поздно, безоговорочно осудить ХАМАС. |
A critical analysis of events at international, regional and domestic levels would help to protect society from many forms of extremism in the future. |
Критический анализ событий на международном, региональном и национальном уровне поможет защитить общество от многочисленных форм экстремизма в будущем. |
The awareness about the content of the UNCITRAL PFIPs instruments should be increased to allow for such critical analysis. |
Для того чтобы можно было провести такой критический анализ, необходимо расширить осведомленность о содержании документов ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ. |
Following up the UPR recommendations provides an opportunity for critical review of the human rights situation in key areas of society. |
Последующее выполнение рекомендаций УПО позволяет провести критический анализ положения с правами человека в ключевых областях жизни общества. |
The associated ozone critical level is 8 mmol m-2. |
Соответствующий критический уровень по озону составляет 8 нмоль м-2. |
What we see here is that language has a critical period for learning. |
Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык. |
So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about. |
Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей. |
He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment. |
Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент. |
NCIS was looking into a sensitive area at a critical time. |
Морская полиция затронула чувствительную зону, в критический момент. |
We are aware of the great responsibility that is attached to this task, especially at this critical moment for the Conference. |
Мы осознаем, что эта задача сопряжена с большой ответственностью, особенно в этот критический момент для Конференции. |
Moreover, a thorough assessment of the success of recovery will require critical judgements about how the lives of beneficiaries have changed. |
Кроме того, для тщательной оценки результатов восстановления потребуется критический анализ того, как изменилась жизнь бенефициаров. |
We are facing a critical period that requires us to take immediate action to protect the peace process before it has been irreparably damaged. |
Мы переживаем критический период, что требует от нас принятия немедленных мер по защите мирного процесса, пока его еще можно спасти. |
Section III presents a critical examination of the various gaps that have held back progress in the region. |
Раздел III содержит критический анализ различных пробелов, которые мешают прогрессу в регионе. |
Unfortunately, the Secretary-General's report is almost silent on this critical issue. |
К сожалению, доклад Генерального секретаря практически обходит молчанием этот критический вопрос. |
The present conjuncture constitutes a critical and defining moment in giving a jump-start to a positive dynamic in the peace process. |
Сложившаяся в настоящее время ситуация означает, что настал критический, определяющий момент в деле придания позитивной динамики мирному процессу. |
Social attitudes require government supported critical review and revision even as governments enact laws and apply resources to ensure gender equality. |
Наряду с принятием законов и выделением ресурсов для достижения гендерного равенства, правительства должны предпринимать усилия, направленные на критический анализ и изменение укоренившихся в обществе взглядов. |
Related to this is the fact that practical considerations often crowd out critical analysis. |
С этим связан тот момент, что практические соображения часто заменяют критический анализ. |
WHO is supporting the establishment of pregnancy registries to facilitate follow-up of women who were exposed to ACTs during this critical period. |
ВОЗ поддерживает внедрение регистрации будущих матерей с целью облегчения наблюдения за женщинами, получившими КТА в этот критический период своей жизни. |