Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Critical - Крайне важно"

Примеры: Critical - Крайне важно
It is critical that this frame be maintained throughout the decade. Крайне важно, чтобы на протяжении всех десяти лет эта основа выборки постоянно обновлялась.
It is critical that the Monterrey targets be met. Поэтому крайне важно выполнить целевые показатели, определенные в Монтеррейском консенсусе.
Elimination of impunity is critical for preventing gender-based crimes. Для того чтобы не допускать совершения преступлений по признаку пола, крайне важно покончить с безнаказанностью.
The stronger involvement of research and science with evidence-based policy approaches is critical. Крайне важно в большей степени применять научно-исследовательскую деятельность в рамках политических подходов, основанных на фактических данных.
That was critical for a viable peace agreement. Это крайне важно для достижения жизнеспособного соглашения об установлении мира.
The continuation of the limited budgetary discretion authority is therefore critical in filling a need that is not provided for by other mechanisms. В связи с этим крайне важно сохранить ограниченные бюджетные полномочия в целях удовлетворения потребностей, которые не могут быть удовлетворены за счет использования других механизмов.
Hence, it is critical for international organizations and Governments to promote cooperation on information security-related issues and execute that cooperation as soon as possible. В этой связи крайне важно, чтобы международные организации и правительства содействовали сотрудничеству в вопросах, связанных с информационной безопасностью, и осуществляли такое сотрудничество на практике в кратчайшие сроки.
It is critical that the international community join forces to support the efforts of the Government. Крайне важно, чтобы международное сообщество объединило силы в поддержку усилий правительства.
Providing adequate medical facilities to United Nations staff members is critical, especially where medical capabilities are lacking. Крайне важно предоставлять персоналу Организации Объединенных Наций доступ к надлежащим медицинским учреждениям, особенно в таких местах, где возможности оказания медицинских услуг являются ограниченными.
Given the unpredictable nature of security challenges in the region, however, vigilance is critical. Тем не менее, учитывая непредсказуемость ситуации в плане безопасности в регионе, крайне важно проявлять бдительность.
It is critical that the control environment be complete and tested by the third quarter of 2014. Крайне важно завершить и проверить контрольную среду в третьем квартале 2014 года.
It is critical that this control environment be fully developed and tested by the third quarter of 2014 to help the Secretariat deliver IPSAS-compliant statements. Крайне важно, чтобы эта контрольная среда была полностью развернута и проверена к третьему кварталу 2014 года, чтобы помочь Секретариату подготовить ведомости в формате МСУГС.
Overdependence on such revenues can discourage countries from developing sustainable tax income, which is critical for long-term growth and enhancing a social contract. Чрезмерная зависимость от этих доходов может отбить у стран охоту к развитию рационального налогообложения с доходов, что крайне важно для обеспечения долговременного роста и укрепления социальной сплоченности.
Concessional financing is also critical for financing many global public goods for sustainable development. Льготное финансирование также крайне важно для финансирования многих глобальных общественных благ для целей устойчивого развития.
Similarly, it is critical for commissions to establish close relationships with civil society. Кроме того, комиссиям крайне важно установить тесные отношения с гражданским обществом.
To meet growing demand, it was critical for United Nations operational development activities to become more flexible and more responsive. Для удовлетворения растущих потребностей крайне важно, чтобы оперативная деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития стала более гибкой и быстрее реагировала на изменение ситуации.
Good nutrition is critical for child health and survival with effective strategies based on "good infant feeding practices". Полноценное питание крайне важно для здоровья и выживания детей с использованием эффективных стратегий, основанных на "опыте полноценного питания младенцев".
It is critical that accountabilities are clear at these levels. На этих уровнях крайне важно четкое выполнение обязанностей по подотчетности.
Ensuring women's full participation in policy-making processes such as planning, financing and budgeting is critical. Крайне важно обеспечивать всестороннее участие женщин в таких процессах принятия решений, как планирование, финансирование и бюджетирование.
Scaling up commitment to the implementation of the sustainability agenda and development transformation based on science, technology and innovation is critical. Крайне важно усилить приверженность осуществлению повестки дня устойчивости и преобразований в результате развития на основе науки, техники и инноваций.
Reconciling these often competing needs is critical as demand for food, fibre, energy and water continue to increase. Крайне важно увязать эти зачастую идущие вразрез друг с другом потребности по мере увеличения спроса на продовольствие, волокна, энергию и воду.
It was critical for the control environment to be completed and tested by the third quarter of 2014. Крайне важно, чтобы эта контрольная среда была полностью развернута и проверена к третьему кварталу 2014 года.
It was critical for Member States to provide continuous support and resources for peacekeeping missions. Крайне важно, чтобы государства-члены оказывали постоянную поддержку и предоставляли ресурсы миссиям по поддержанию мира.
It was thus critical that adequate financial resources should be made available so that the Agency could fulfil its mandate. Потому крайне важно обеспечить адекватные финансовые ресурсы, чтобы Агентство могло выполнять свой мандат.
This is critical for UNDP engagement in global policy and knowledge networks. Это крайне важно для участия ПРООН в глобальной политике и информационных сетях.