Empowerment of women was critical for broad-based and people-centred development. |
Расширение прав и возможностей женщин имеет решающее значение для обеспечения всеобъемлющего развития, ориентированного на нужды людей. |
Similarly, due process concerns are critical in relation to Security Council sanctions regimes. |
Аналогичным образом, обеспечение надлежащего судебного разбирательства имеет решающее значение применительно к режимам санкций, вводимым Советом Безопасности. |
Cost-effective and secure transport capabilities are critical in this regard. |
В этой связи решающее значение имеют возможности осуществления экономичной и надежной транспортировки. |
Coordination between foreign organizations and local authorities and between national and international military, is critical for an effective response. |
Решающее значение для эффективного реагирования имеет координация усилий между иностранными организациями и местными органами власти, а также между национальными и международными военными структурами. |
In the wake of the world financial and economic crisis, improving global economic governance was critical for ensuring greater international financial stability. |
После мирового финансового и экономического кризиса задача улучшения глобального управления экономикой приобрела решающее значение для обеспечения большей международной финансовой стабильности. |
Expectation management is critical in preparing staff members for the time when a mission's mandate ends. |
Управление ожиданиями имеет решающее значение при подготовке сотрудников к моменту окончания мандата миссии. |
National ownership is critical in identifying indicators and supporting capacity-building for justice and security institutions to gather and assess data and measure developments. |
Национальная ответственность имеет решающее значение в плане определения показателей и содействия развитию потенциала судебных и правоохранительных органов в области сбора и оценки данных и анализа хода развития. |
Such a measure may be critical for the international tracing of illicit weapons. |
Принятие соответствующих мер может иметь решающее значение для деятельности по международному отслеживанию незаконного оружия. |
The engagement of the private sector, civil society and other stakeholders in setting targets and in monitoring performance will be critical. |
Решающее значение будет иметь участие частного сектора, гражданского общества и других заинтересованных сторон в установлении целевых показателей и контроле над осуществлением деятельности. |
In managing globalization, unified implementation and review will be critical for the successful integration of sustainable development into a unified global development framework. |
При регулировании процесса глобализации решающее значение для успешной интеграции устойчивого развития в единых глобальных рамках развития имеют совместная реализация и обзор. |
Decentralized evaluations are critical for accountability and knowledge generation on the results of initiatives supported by UN-Women. |
Децентрализованные оценки имеют решающее значение для обеспечения подотчетности и получения информации о результатах инициатив, осуществляемых при содействии структуры «ООН-женщины». |
Legal empowerment, access to justice and an independent judiciary and universal legal identification can also be critical for gaining access to public services. |
Расширение юридических прав и возможностей, доступ к правосудию и независимой судебной системе и всеобщая правосубъектность также могут иметь решающее значение для получения доступа к государственным услугам. |
It is also critical that the Abyei Administration be established without further delay. |
Решающее значение также имеет незамедлительное формирование администрации района Абьей. |
As AMISOM intensifies its operations, this support will remain critical. |
В условиях активизации операций АМИСОМ эта поддержка будет по-прежнему иметь решающее значение. |
This support will remain critical in the period ahead, and more so as the Mission expands its operations. |
Эта поддержка будет по-прежнему иметь решающее значение в предстоящий период, особенно в условиях расширения операций Миссии. |
The transition period in full utilizing the new Framework on Engagement of External Parties will be critical. |
Решающее значение для обеспечения применения в полном объеме новых Основополагающих принципов взаимодействия с внешними сторонами будет иметь переходный период. |
The Board is of the view that some of the unimplemented activities were critical for the successful implementation of IPSAS. |
Совет считает, что некоторые из этих неосуществленных мероприятий имеют решающее значение для успешного перехода на МСУГС. |
If this process is to be successful, the agency, leadership and decision-making power of women will be critical. |
Решающее значение для успеха этого процесса будут иметь способности женщин, их руководящая роль и полномочия по принятию решений. |
These issues will be critical for any process of national reconciliation to be successful and durable. |
Эти вопросы будут иметь решающее значение для обеспечения успеха и прочности любого процесса национального примирения. |
In view of the significant challenges still faced by the continent, the fulfilment of these commitments is critical for Africa's sustainable development. |
С учетом значительных трудностей, с которыми по-прежнему сталкивается континент, выполнение этих обязательств имеет решающее значение для обеспечения устойчивого развития Африки. |
The adoption of effective legislation at the national level is critical for effective action against trafficking in women and girls. |
Принятие эффективного законодательства на национальном уровне имеет решающее значение для эффективной борьбы с торговлей женщинами и девочками. |
The stability of the policies and enabling regulatory measures will be critical. |
Решающее значение будут иметь стабильность политики и стимулирующие меры в области регулирования. |
The alignment and intersection of the trade, finance and development agendas was critical. |
Согласование и переплетение повесток дня в области торговли, финансов и развития имеет решающее значение. |
The verification activities of the Expanded Joint Verification Mechanism continue to be critical. |
Решающее значение по-прежнему имеет деятельность Расширенного механизма совместного контроля. |
The current session would be critical with a view to developing the migration agenda for the High-level Dialogue. |
Нынешняя сессия будет иметь решающее значение для формирования повестки дня по вопросам миграции для диалога на высоком уровне. |