Its core is critical infrastructure protection. |
Ее главная цель заключается в защите ключевых инфраструктурных объектов. |
Again, the IPP related activities represent a critical aspect of factoryless goods producers. |
Следует снова отметить, что деятельность, связанная с ПИС, представляет собой один из ключевых аспектов бесфабричных товаропроизводителей. |
Refresher training in critical skill areas is also scheduled. |
Предполагается и создание курсов повышения квалификации для сотрудников на ключевых постах. |
We raised awareness of critical and emerging and overlooked environmental issues. |
Мы добивались повышения информированности по устоявшимся в качестве ключевых, зарождающимся и упускаемым из виду экологическим проблемам. |
To my mind, there are four critical questions. |
На мой взгляд, речь здесь идет о четырех ключевых вопросах. |
Demand reduction was a critical component in any drug control strategy. |
Одним из ключевых элементов любой стратегии контроля над наркотиками является деятельность по сокращению спроса. |
The delegates highlighted finance as a critical element in promoting enterprise development. |
Делегаты отметили, что финансовые ресурсы представляют собой один из ключевых элементов в деле развития предприятий. |
Projects were approved, targeting rule of law infrastructure in critical areas. |
Проекты прошли утверждение и ориентированы на укрепление правовой инфраструктуры в ключевых областях. |
Validate critical business processes and recovery time objectives |
Подтвердить задачи в части восстановления ключевых рабочих процессов и соответствующие временные нормативы |
3 mission-specific recruitment outreach exercises aimed at filling critical disarmament, demobilization and reintegration posts |
Проведение З мероприятий по набору персонала в конкретные миссии для заполнения ключевых должностей в штате компонента разоружения, демобилизации и реинтеграции |
An adequate and timely public health response and prevention of communicable disease outbreaks in refugee emergencies remain critical programmatic areas. |
Одними из ключевых направлений деятельности по программам являются надлежащее и своевременное оказание медицинских услуг и профилактика вспышек инфекционных заболеваний в чрезвычайных ситуациях, связанных с беженцами. |
Process control systems for critical infrastructures have proven particularly vulnerable to malicious information and communications technology operations. |
Особенно уязвимыми для злонамеренного использования ИКТ оказались системы управления производственными процессами на ключевых объектах инфраструктуры. |
Since 2008, the German Government and German critical infrastructure operators have been cooperating in a public private partnership. |
С 2008 года правительство Германии и операторы ключевых инфраструктурных объектов Германии сотрудничают в рамках государственно-частного партнерства. |
However, the report identifies some critical observations on its operational practices that need to be addressed. |
Тем не менее в докладе излагается несколько ключевых замечаний по поводу ее оперативной практики, на которые нужно обратить внимание. |
A critical component of strategy implementation is an effective risk management approach. |
Одним из ключевых элементов осуществления указанной стратегии является эффективный подход к управлению рисками. |
The expanding use of ICTs in critical infrastructures and industrial control systems creates new possibilities for disruption. |
Более широкое использование ИКТ на ключевых инфраструктурных объектах и в системах управления производственными процессами открывает новые возможности для подрывных действий. |
The lack of a proper land registration system is cited by all as a critical problem that must be solved. |
Все заинтересованные участники отмечают, что одной из ключевых проблем, которые необходимо решить, является отсутствие надлежащей системы регистрации земель. |
She highlighted a few critical challenges to science, technology and innovation advancement in Jordan. |
Она особо отметила несколько ключевых проблем, тормозящих развитие науки, техники и инноваций в Иордании. |
However, the adequacy of the facilities could not be assured since UNAMA had not identified critical tasks and essential staff. |
Вместе с тем соответствие помещения и его оснащения существующим потребностям не может быть гарантировано, поскольку МООНСА не определила круг ключевых задач и основных сотрудников. |
The provisions on preventive measures were a critical component of the Convention. |
Одним из ключевых элементов Конвенции являются положения о мерах по предупреждению коррупции. |
Developing competitiveness and capacity in distribution services is one of the critical factors that could help developing countries move up the value chain. |
Укрепление конкурентоспособности и потенциала в сфере распределительных услуг выступает одним из ключевых факторов, способных помочь развивающимся странам продвинуться вверх по лестнице создания стоимости. |
The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution. |
Уже начавшаяся предвыборная кампания может отвлечь внимание от требующих решения ключевых вопросов Соглашения. |
We view this confluence of critical factors as marking a NEW OPPORTUNITY for Africa. |
Мы считаем, что наличие этих одновременно действующих ключевых факторов дает Африке НОВЫЙ ШАНС. |
That gives a misleading message about the ongoing importance of addressing those critical issues at the highest possible level within an international framework. |
Из-за этого создается обманчивое впечатление в отношении сохраняющейся важности решения этих ключевых вопросов на самом высоком уровне в рамках международной структуры. |
One critical area of contribution towards international peace and security is the demobilization and rehabilitation/reintegration of child soldiers. |
Одной из ключевых областей вклада в укрепление международного мира и безопасности является демобилизация и реабилитация/реинтеграция детей-солдат. |