Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Решающее значение

Примеры в контексте "Critical - Решающее значение"

Примеры: Critical - Решающее значение
Education is critical for promoting sustainable development and improving the capacity of the people to address environment and development issues. Просвещение имеет решающее значение для содействия устойчивому развитию и расширения возможностей людей в решении вопросов окружающей среды и развития.
The commissions need to clearly identify the issues that are critical for promoting integrated and coordinated implementation of and follow-up to conferences. Комиссиям необходимо четко определить вопросы, которые имеют решающее значение для содействия комплексному и скоординированному осуществлению решений конференций и последующей деятельности в связи с ними.
The UNIDO integrated programme for Sierra Leone was critical for meeting some of the country's industrial development needs. Комплексная программа ЮНИДО для Сьерра - Леоне имеет решающее значение для удовлетворения некоторых потребностей страны в области промыш-ленного развития.
Multilateralism was critical in solving the problem. Многосторонний подход имеет решающее значение для решения проблемы.
The Committee's work over the next two weeks would be critical. Работа Комитета в следующие две недели будет иметь решающее значение.
While conflict prevention and peacekeeping are critical, it is equally important to ensure that societies emerging from conflict do not fall back. Хотя предупреждение конфликтов и поддержание мира имеют решающее значение, также важно принимать меры для предотвращения регресса выходящих из кризиса обществ.
The speaker emphasized that national ownership and policy space are critical for increased aid effectiveness. Оратор подчеркнул, что национальная ответственность и политическое пространство имеют решающее значение для повышения эффективности помощи.
Appropriately designed safety nets are critical in fragile contexts. Надлежащие системы социальной защиты имеют решающее значение в нестабильных ситуациях.
Thus, the role of the Humanitarian Coordinator is critical in the overall leadership of the response. Таким образом, роль Координатора по гуманитарным вопросам имеет решающее значение для обеспечения общего руководства мерами реагирования.
High-level engagement by Member States will be critical for giving political impetus to accelerating progress in addressing development challenges. Участие государств-членов в этом процессе на высоком уровне будет иметь решающее значение для придания политического импульса процессу ускоренного преодоления сложных препятствий на пути развития.
Evaluation of the effectiveness and implementation of laws is critical in order to identify areas for improvement. Оценка эффективности и осуществления законов имеет решающее значение для выявления проблемных областей.
This is critical in order to deepen reform and develop a long-term agenda for change. Это имеет решающее значение для углубления реформы и разработки долгосрочной программы преобразований.
14.4 Lessons learned in implementing the 2010-2011 programme plan will be critical in improving the delivery of the UNEP medium-term strategy. 14.4 Уроки, извлеченные из осуществления плана по программам на 2010 - 2011 годы, будут иметь решающее значение для повышения эффективности реализации среднесрочной стратегии ЮНЕП.
Developing their capacities to be key players in agricultural production is critical for positive sustainable solutions. Развитие их потенциала как ключевых участниц процесса сельскохозяйственного производства имеет решающее значение для выработки позитивных рациональных решений.
Against this backdrop, cooperation and coordination are critical. На этом фоне решающее значение имеют сотрудничество и координация.
In several thematic areas, countries reported that critical issues were being addressed through global and regional cooperation frameworks. По нескольким тематическим областям страны сообщили, что вопросы, имеющие решающее значение, рассматриваются в контексте глобальных и региональных рамок сотрудничества.
Improving Africa's supply capacity is critical, including through diversification, industrial modernization and the development of modern and dynamic sectors. Решающее значение имеет наращивание производственно-сбытового потенциала в Африке, в том числе на основе диверсификации, модернизации промышленности и развития современных и динамичных секторов.
The incumbent will identify training gaps and human resources requirements critical for training and national capacity-building efforts. Сотрудник на данной должности будет определять недостатки в учебной подготовке и кадровые потребности, удовлетворение которых имеет решающее значение для проведения учебной подготовки и создания национального потенциала.
The effective implementation of the guidelines on the accession of least developed countries (2002) is critical. Здесь решающее значение имеет эффективность осуществления руководящих принципов присоединения наименее развитых стран (2002 год).
Non-discrimination and equality provisions are thus critical components of the right to adequate housing and crucial for the advancement of migrants. Положения о недискриминации и равенстве являются, таким образом, крайне важными компонентами права на достаточное жилище и имеют решающее значение для улучшения положения мигрантов.
Access to financial services (credit, savings, insurance and remittance transfer services) is critical for rural women's economic empowerment. Решающее значение для расширения экономических прав и возможностей сельских женщин имеет доступ к финансовым услугам (кредитам, сбережениям, страхованию и денежным переводам).
Recognizing the diversity of rural women is critical in rural communities experiencing food insecurity and environmental devastation. Признание разнообразия занятий сельских женщин имеет решающее значение для сельских общин, сталкивающихся с отсутствием продовольственной безопасности и разрушением окружающей среды.
Reform of the international financial architecture is critical for promoting economic growth and macroeconomic stability. Реформа международной финансовой архитектуры имеет решающее значение для содействия экономическому росту и макроэкономической стабильности.
Two critical areas in this regard are the legislative and governance framework present, and ensuring that adequate financial resources are mobilized. В этом отношении решающее значение имеют два аспекта: имеющаяся законодательная и управленческая база и мобилизация достаточных финансовых средств.
Commitments made to increase protected areas are critical in sustaining the health of ecosystems and the services they provide. Обязательства по увеличению количества охраняемых районов имеют решающее значение для поддержания здоровья экосистем и предоставляемых ими услуг.