Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Решающее значение

Примеры в контексте "Critical - Решающее значение"

Примеры: Critical - Решающее значение
The World Bank considers country ownership of the knowledge revolution to be critical. По мнению Всемирного банка, национальная причастность к информационной революции имеет решающее значение.
It is also critical for the review process. Она также имеет решающее значение для проведения процесса рассмотрения.
Adequate preparation and security arrangements are also critical for the success of the congress. Принятие надлежащих подготовительных мер и мер по обеспечению безопасности также имеет решающее значение для успеха Конференции.
Building up the local capacity and stimulating synergies that support innovation in the SMEs sector are critical. Следовательно, решающее значение имеет наращивание местного потенциала и стимулирование эффекта синергизма, подкрепляющего процесс внедрения новшеств в секторе МСП.
In that context, enhancing export competitiveness assumes critical significance. В этой связи решающее значение приобретает повышение конкурентоспособности экспорта.
International trade is critical if the economies of most developing countries are to thrive. Международная торговля имеет решающее значение для процветания экономики большинства развивающихся стран.
For Africa this is a critical challenge. Для Африки эта задача имеет решающее значение.
The partnership between small island developing States and donors is critical if the Programme is to achieve its objectives. Партнерские отношения между малыми островными развивающимися государствами и донорами имеют решающее значение для достижения целей Программы.
Focusing and reinvigorating nuclear disarmament efforts are critical; reinforcement and implementation of measures to strengthen non-proliferation are equally vital. Если фокусирование и стимулирование усилий в области ядерного разоружения имеют решающее значение, то в равной степени жизненно важное значение имеют и усиление и реализация мер по укреплению нераспространения.
The policy response to the new reality of a "globalized world economy" is critical. Те политические меры, которые будут приняты в ответ на новую реальность "глобализованной мировой экономики", имеют решающее значение.
While progress has been made on furthering complementarity in action, the issue of gaps remains a critical one. Невзирая на прогресс, достигнутый в обеспечении большей взаимодополняемости действий, вопрос о пробелах сохраняет решающее значение.
The role of donors and Executive Board members in United Nations reform was critical. Роль доноров и членов Исполнительного совета в реформировании Организации Объединенных Наций имеет решающее значение.
Flexibility will be critical in ensuring a judicious balance between narrowing the UNDP focus and enabling UNDP to respond speedily and effectively. Применение гибкого подхода будет иметь решающее значение для обеспечения разумного баланса между приданием деятельности ПРООН более целенаправленного характера и предоставлением ПРООН возможностей для принятия оперативных и эффективных мер.
Support by bilateral donors was critical in assisting Government efforts to place primary education within a macroeconomic framework. Решающее значение в поддержке усилий правительства по обеспечению учета деятельности в области начального образования при разработке макроэкономической политики играли двусторонние доноры.
The coming weeks will be critical for the peace process in Burundi. Предстоящие недели будут иметь решающее значение для мирного процесса в Бурунди.
The full and peaceful integration of various political currents through political parties will be critical for a successful transition to democracy. Полная и мирная интеграция различных политических течений посредством создания политических партий будет иметь решающее значение для успешного перехода к демократии.
The concrete follow-up in this regard will be critical for the process of demarcation. Конкретная дальнейшая работа в этой области будет иметь решающее значение для процесса демаркации.
In that regard, the timely conclusion of an agreement on the border between East Timor and Indonesia will be critical. В этой связи своевременное заключение соглашения о границе между Восточным Тимором и Индонезией будет иметь решающее значение.
A critical mass of 30 per cent women in top management positions was considered crucial. Было высказано мнение о том, что решающее значение имеет достижение критической массы в 30 процентов женщин на высших руководящих должностях.
This is also critical for ensuring long-term sustainability of debt-servicing. Это также имеет решающее значение для обеспечения долгосрочной стабильности обслуживания задолженности.
This is critical in ensuring that the northern and southern parts of Afghanistan remain linked by road and that assistance can be delivered. Это будет иметь решающее значение для доставки помощи и обеспечения дорожного сообщения между северными и южными районами Афганистана.
Ongoing targeted food aid remains critical along with other humanitarian safety net measures to address the needs of the most vulnerable. Продолжение оказания в целевом порядке помощи продовольствием наряду с осуществлением других мер по созданию сетей безопасности населения в гуманитарном плане по-прежнему имеют решающее значение, когда речь идет об удовлетворении потребностей наиболее уязвимых групп населения.
The ongoing support of Member States is critical in this regard. В этой связи решающее значение имеет постоянная поддержка со стороны государств-членов.
This is especially critical given historical discrepancies between approved budgets and funds made available to finance the budget. Это имеет особенно важное, решающее значение ввиду исторически сложившихся расхождений между утвержденными бюджетами и средствами, выделяемыми для финансирования бюджета.
The next few months were critical in establishing, especially in the least developed countries, forums and high-level focal points at the country level. В этой связи ближайшие месяцы будут иметь решающее значение для создания, особенно в наименее развитых странах, форумов и центров координации высокого уровня на национальном уровне.