Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Решающее значение

Примеры в контексте "Critical - Решающее значение"

Примеры: Critical - Решающее значение
At the same time, mainstreaming migration into such adaptation strategies was critical in order to minimize forced relocations. В то же время учет миграции в таких стратегиях адаптации имеет решающее значение для сведения к минимуму принудительного переселения.
Therefore, good governance and the coherent mobilization of all sources of financing for development are critical. В силу этого благое управление и слаженная мобилизация всех источников финансирования в интересах развития имеют решающее значение.
Certain factors are critical for micro-business to enter and operate in the formal market. Некоторые факторы имеют решающее значение для выхода микропредприятий на формальный рынок и для их работы на нем.
It is critical for small containers equipped with removable eutectic plates. Данное обстоятельство имеет решающее значение в случае небольших контейнеров, оснащенных съемными эвтектическими плитами.
Private sector involvement is thus critical. В этой связи участие частного сектора приобретает решающее значение.
In conclusion, your support is critical. В заключение хочу подчеркнуть, что ваша поддержка будет иметь решающее значение.
That is critical for transparency and aid effectiveness. Это будет иметь решающее значение для обеспечения транспарентности и содействовать повышению эффективности использования ресурсов.
Participants have been equally clear that providing the right resources is critical. Участники столь же ясно высказались и о том, что решающее значение имеет предоставление необходимых ресурсов.
Progress towards sustainable peace in the region remains critical. Решающее значение по-прежнему имеет достижение прогресса на пути обеспечения устойчивого мира в регионе.
Further, full respect for freedoms of expression and assembly is critical. Кроме того, решающее значение имеет соблюдение в полном объеме свободы выражения мнений и собраний.
Adequate training and compensation for health workers are critical. Решающее значение имеет обеспечение надлежащей подготовки и оплаты труда работников здравоохранения.
Assistance to poor smallholder farmers to boost production was critical. Решающее значение имеет помощь малым фермерским хозяйствам с целью увеличения производства продукции.
Finally, leadership from all will therefore be critical. Поэтому в конечном итоге решающее значение будет иметь руководящая роль всех тех, кому она отведена.
Building resilience to natural disasters was critical. Решающее значение имеет наращивание потенциала в области противодействия стихийным бедствиям.
Such a focus and format are also seen as critical in addressing the issues of monitoring and accountability. Такой фокус и формат также рассматриваются как имеющие решающее значение с точки зрения решения вопросов контроля и подотчетности.
A participatory process involving the broad spectrum of stakeholders is critical in this regard. В этой связи решающее значение имеет демократический процесс с участием широкого круга заинтересованных сторон.
The coming months leading to the end of the transition period in August are the most critical. Ближайшие месяцы до окончания переходного периода в августе будут иметь решающее значение.
African Governments also need to use economic incentives to support domestic firms in developing the innovation capabilities critical for export success. Правительства африканских стран должны также использовать экономические стимулы для оказания поддержки отечественным предприятиям в развитии инновационного потенциала, который имеет решающее значение для успешного развития экспорта.
The creation of stable, predictable and enabling investment environments was also critical. Создание стабильной, предсказуемой и благоприятной инвестиционной среды также имеет решающее значение.
It was critical for ODA to focus on the places where poverty was greatest. Решающее значение имеет то, что ОПР должна быть сосредоточена на тех районах, где нищета наиболее выражена.
Gender relations are often critical in processes of managing common pool resources. В процессах управления совместно используемыми ресурсами зачастую решающее значение имеют гендерные взаимоотношения.
They include the participation of all relevant stakeholders, in which mutual accountability is critical. В этих связях участвуют все заинтересованные стороны, при этом решающее значение имеет взаимная ответственность.
He highlighted that official development assistance remained critical, in particular for those countries most in need. Первый заместитель подчеркнул, что решающее значение по-прежнему имеет официальная помощь в целях развития, особенно для наиболее нуждающихся стран.
Infrastructure choices made today will have critical implications for the future sustainability of cities across the world. Решения, которые принимаются в отношении инфраструктуры сегодня, будут иметь решающее значение для будущей устойчивости городов по всему миру.
The Peacebuilding Fund assists countries at critical transition moments when political sensitivity and risks are high and speed is critical. Фонд миростроительства оказывает странам помощь на важнейших этапах переходного периода, когда уровень политической нестабильности и степень риска высоки, а оперативность имеет решающее значение.