Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Решающее значение

Примеры в контексте "Critical - Решающее значение"

Примеры: Critical - Решающее значение
(b) Strong leadership of anti-corruption reform programmes and strategies is critical and will make an important contribution to overcoming potential inter-agency competition. Ь) в программах и стратегиях по проведению реформ в сфере борьбы с коррупцией решающее значение имеет сильное руководство, которое вносит существенный вклад в решение проблемы потенциальной межведомственной конкуренции.
In that regard, adequate financing and assistance with technological development were critical. В этой связи решающее значение имеют достаточное финансирование и оказание помощи в области развития технологий.
Ensuring strong competition in green technology markets is therefore critical, and competition policy can contribute to that end. Поэтому создание условий для острой конкуренции на рынках «зеленых» технологий имеет решающее значение, и достижению этого может способствовать грамотная политика в области конкуренции.
The commitment of Afghanistan's international partners to support the Afghan Government in creating the conditions necessary to allow for transition is obviously critical. Приверженность международных партнеров Афганистана поддержке афганского правительства в создании условий, необходимых для перехода, безусловно, имеет решающее значение.
In this type of operational context, coherent political support from Member States is critical. В такой оперативной обстановке решающее значение имеет согласованная политическая поддержка со стороны государств-членов.
Public confidence in legal institutions is critical for counter-terrorism efforts to be credible and effective over the long term. Решающее значение для того, чтобы усилия по борьбе с терроризмом пользовались доверием и были эффективными в долгосрочной перспективе, имеет доверие общественности к правовым институтам.
We recognize that access to these services is critical for achieving sustainable development. Мы признаем, что доступ к этим услугам имеет решающее значение для обеспечения устойчивого развития.
The session emphasized that principles of participation, transparency and accountability are critical for making development more inclusive, equitable and sustainable. Они подчеркнули, что принципы участия, транспарентности и подотчетности имеют решающее значение для придания процессу развития более инклюзивного, справедливого и устойчивого характера.
A justice system based on respect for the rights of the child is critical for the prevention of violence against children. Наличие системы правосудия, базирующейся на уважении прав ребенка, имеет решающее значение для профилактики насилия в отношении детей.
Trade facilitation was critical for adequate progress in the exports of all of those countries. Упрощение процедур торговли имеет решающее значение для обеспечения адекватного расширения экспорта всех этих стран.
The final paragraph of the Strategic Framework concerning the review of progress and monitoring was critical in that respect. Решающее значение в этом отношении имеет заключительный пункт стратегических рамок "Обзор прогресса и наблюдения".
The weeks ahead will be critical as the core issues in the security arrangements commission are distilled. Предстоящие недели будут иметь решающее значение, так как за это время прояснятся основные вопросы, касающиеся комиссии по безопасности.
Mr. Simula stated that the financing of sustainable forest management will have a critical impact on the effectiveness of any instrument. Г-н Симула заявил, что финансирование неистощительного лесопользования будет иметь решающее значение для эффективности любого документа.
The Committee also stresses that the cooperation of the host country will be critical for the completion of the project. Комитет также подчеркивает, что сотрудничество принимающей стороны будет иметь решающее значение для завершения этого проекта.
Humankind depends on the environment, which is critical for both development and human well-being. Человечество зависит от окружающей среды, состояние которой имеет решающее значение для развития и благосостояния людей.
Both elements are critical and increasingly form part of States' comprehensive strategies to combat trafficking in women and girls. Оба эти аспекта имеют решающее значение и все чаще становятся элементами комплексных стратегий государств по борьбе с торговлей женщинами и девочками.
To address this factor, the Peacebuilding Fund is providing support for measures that are critical for the peaceful resolution of land disputes. В связи с этим Фонд миростроительства помогает осуществлять меры, имеющие решающее значение для мирного урегулирования таких споров.
The quality of jobs was critical. Решающее значение имеет качество рабочих мест.
It is also critical that the $250 million funding target of the Peacebuilding Fund be met. Решающее значение имеет также достижение показателя финансирования в размере 250 млн. долл. США для Фонда миростроительства.
Helping developing countries build domestic infrastructures, institutions, systems and enterprises that would form the foundation of effective international competitiveness and development was critical. Решающее значение имеет оказание помощи развивающимся странам в создании внутренней инфраструктуры, институтов, систем и предприятий, составляющих основу реальной конкурентоспособности на международных рынках и развития.
However, adequate pacing and sequencing between domestic reforms and regional and multilateral liberalization processes were critical. Вместе с тем решающее значение имеет определение надлежащих темпов и последовательности между внутренними реформами и процессами региональной и многосторонней либерализации.
The development of synergies between UNAMA, security forces and the Government, particularly in the field, is critical. Решающее значение имеет обеспечение синергизма в действиях МООНСА, сил безопасности и правительства, особенно на местах.
Strong recovery and development-oriented assistance is critical at this juncture to secure the fragile peace and build governmental, social and economic infrastructure needed to sustain returns. На данном этапе для закрепления хрупкого мира и создания правительственной, социальной и экономической инфраструктуры, необходимой для поддержки процесса возвращения, решающее значение имеет эффективная помощь, направленная на обеспечение восстановления и развития.
The effective functioning of the Unit is thus critical for the achievement of the mandate of the Mission. Таким образом, эффективное функционирование Группы имеет решающее значение для выполнения мандата Миссии.
It is critical that communications with the Government of Afghanistan and with other partners are maintained at the highest level. Решающее значение имеет поддержание контактов с правительством Афганистана и другими партнерами на самом высоком уровне.