Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Важнейшее значение

Примеры в контексте "Critical - Важнейшее значение"

Примеры: Critical - Важнейшее значение
Ambitious and early mitigation commitments are critical for adaptation. Важнейшее значение для адаптации имеют далеко идущие и принятые на ранней стадии обязательства по предотвращению изменения климата.
Overcoming these constraints will be critical. Преодоление этих сдерживающих факторов будет иметь важнейшее значение.
Collaborative learning is critical for information exchange processes that generate mutual advantage and entrepreneurship. Коллективное обучение имеет важнейшее значение для процессов обмена информацией, приносящих взаимную выгоду, а также для предпринимательства.
Such official statements are critical but require full political support and effective implementation. Такие официальные заявления имеют важнейшее значение, но нуждаются в полновесной политической поддержке и эффективной реализации.
The resolution of long-standing implementation issues regarding SDT was critical in fulfilling the Doha development agenda. Решение давно назревших вопросов осуществления в отношении ОДР имеет важнейшее значение для выполнения согласованной в Дохе повестки дня в области развития.
Strengthening the referral system at multiple levels is critical for overall health-system development. Укрепление системы направлений к специалистам на различных уровнях имеет важнейшее значение для общего развития системы здравоохранения.
Mobilization would therefore be the critical factor in its success. Поэтому важнейшее значение для обеспечения успеха его деятельности будет иметь мобилизация средств.
Government policy was critical in setting the right incentives and providing subsidies where needed. Государственная политика имеет важнейшее значение для внедрения надлежащих стимулов и направления субсидий в те области, где они необходимы.
In particular, health and education services are critical for poor women. В частности, для неимущих женщин важнейшее значение имеют услуги в сфере здравоохранения и образования.
Collaboration between different stakeholders is critical for effective awareness-raising and service delivery. Сотрудничество между различными заинтересованными сторонами имеет важнейшее значение для эффективного повышения осведомленности и оказания услуг.
Monitoring key export industries and/or products may be critical. Возможно, важнейшее значение будет иметь контроль за ключевыми экспортными отраслями промышленности и/или изделиями.
Technology transfer and cooperation are critical. Передача технологий и сотрудничество в этой области имеют важнейшее значение.
UNFPA knowledge-sharing initiatives are critical in building intellectual capital and corporate assets. Инициативы ЮНФПА по обмену знаниями имеют важнейшее значение в накоплении интеллектуального капитала и корпоративных активов.
These positions were critical for the execution of the PAE contract. Эти должности имели важнейшее значение для исполнения контракта, заключенного с фирмой ПАИ.
Information analysis capacity is critical in enabling United Nations operations at Headquarters and in the field, especially in high-risk areas. Аналитический потенциал имеет важнейшее значение для осуществления операций Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и на местах, особенно в опасных районах.
Similarly, protection against discrimination in labour markets is critical in promoting the mobility of disadvantaged groups from poverty. Также защита от дискриминации на рынках труда имеет важнейшее значение для избавления социально незащищенных групп населения от нищеты.
The security sector reform process in Guinea remains critical for the country's stability. Важнейшее значение для стабильности Гвинеи по-прежнему имеет реформа сектора безопасности в этой стране.
In 2013, cooperation within the Working Group was critical for informing the expert consultation on restorative justice for children. В 2013 году сотрудничество в рамках Рабочей группы имело важнейшее значение для информационного обеспечения экспертных консультаций о восстановительном правосудии в интересах детей.
It also constitutes a barrier to accessing the social services that are critical for prevention, including health and education. Это также служит препятствием для доступа к социальным службам, имеющим важнейшее значение для процесса предотвращения, включая службы системы здравоохранения и образования.
Some policies that are critical for sustainable development and inclusive growth in commodity-dependent developing countries are proposed in this note. В этой записке предлагаются некоторые меры политики, имеющие важнейшее значение в плане устойчивого развития и охватывающего всех роста в развивающихся странах с сырьевой ориентацией.
Reconciliation, peacebuilding and State-building are critical for countries to overcome fragility and develop cohesive societies and strong institutions. Важнейшее значение для преодоления институциональной слабости и формирования гармоничных обществ и сильных институтов имеют процессы примирения, миростроительства и государственного строительства.
The holding of elections in 2014 is critical for the continuity of the country's democratic institutions. Проведение выборов в 2014 году имеет важнейшее значение для сохранения демократических институтов в стране.
Self-recognition is also critical for people of African descent. Важнейшее значение для лиц африканского происхождения имеет также самопризнание.
Strengthening national capacity to conduct elections with integrity is clearly critical, as is the need for more concerted international attention on this issue. Наращивание национального потенциала по проведению честных выборов имеет, несомненно, важнейшее значение так же, как и необходимость повышения внимания международного сообщества к этому вопросу.
What policy measures are critical at the systemic level to promote growth and employment? Какие меры в области политики имеют важнейшее значение на системном уровне с точки зрения поддержания роста и занятости?