Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Критически важный

Примеры в контексте "Critical - Критически важный"

Примеры: Critical - Критически важный
Youth is a critical period in life. Молодость - это критически важный период в жизни каждого человека.
You take office at a critical time, Mr President. Вы вступили на этот пост, г-н Председатель, в критически важный период.
My own country, Nepal, is passing through a critical political transition. Наша страна, Непал, переживает критически важный политический переходный период.
The establishment of such a mechanism would address a critical gap in the international financial system. Создание такого механизма позволит устранить критически важный пробел в международной финансовой системе.
As indicated in the report, East Timor is in a critical, final stage in the transitional period. Как указывается в докладе, Восточный Тимор переживает критически важный заключительный этап переходного периода.
The convening of national elections is often seen as a critical turning point in peacebuilding. Проведение национальных выборов зачастую рассматривается как критически важный поворотный момент в миростроительстве.
Your leadership comes at a very critical stage in the history of the Security Council. Ваше председательствование пришлось на критически важный этап в истории Совета Безопасности.
This critical phase provides an opportunity for the Ombudsperson to explore in detail with the petitioner, the various aspects of the case. Этот критически важный этап предоставляет Омбудсмену возможность подробно изучить с заявителем различные аспекты дела.
Therefore, it is important to replace this critical capacity on an urgent basis. Поэтому важно в срочном порядке усилить этот критически важный потенциал.
This is a critical moment for Somalia. Это критически важный момент для Сомали.
On the second day, a special debate was held to further examine the critical issue of Council reform. Во второй день прошла предметная дискуссия, в ходе которой более подробно был изучен критически важный вопрос реформы Совета.
This critical information gap has significant implications. Такой критически важный информационный пробел имеет серьезные последствия.
It is reckoned that jobs, livelihoods and opportunities constitute a critical set of elements that translate urban economic growth into increased income and improved well-being. Считается, что рабочие места, источники существования и возможности в своей совокупности представляют собой критически важный комплекс элементов, которые преобразуют рост экономики городов в рост доходов и повышение благосостояния.
The coming months are a critical time for the United Nations Member States. Предстоящие месяцы - это критически важный отрезок времени для государств членов Организации Объединенных Наций.
Beyond doubt the environment is a critical element of the United Nations development agenda. Несомненно, окружающая среда - критически важный элемент программы Организации Объединенных Наций в области развития.
Finally, my delegation wishes to underscore that we are at a critical stage in the Liberian peace process. И, наконец, моя делегация хотела бы подчеркнуть, что мы переживаем критически важный этап в либерийском мирном процессе.
This is a critical element of conflict prevention, as international civilian police help indigenous civilian police forces develop the capacity to provide public security. Это критически важный элемент предотвращения конфликтов, поскольку международная гражданская полиция помогает местным гражданским полицейским силам наращивать потенциал в области обеспечения общественной безопасности.
This has been internationally acknowledged as a critical ingredient in ensuring rapid economic growth. Это признается во всем мире как критически важный компонент обеспечения стремительного экономического роста.
We are committed to enhancing stability by supporting Jordan's economic reform during this critical period. Мы привержены укреплению стабильности путем оказания поддержки экономической реформе в Иордании в этот критически важный период.
I expect ACC to make an increasingly critical contribution to advancing the objectives of United Nations system reform. Я надеюсь, что критически важный вклад АКК в дело достижения целей реформы системы Организации Объединенных Наций будет возрастать.
We should not neglect the dangers facing the Middle East or the perils of inaction during this critical period. В этот критически важный период мы не должны игнорировать проблемы, стоящие перед Ближним Востоком, а также опасность бездействия.
This critical additional security capacity should no longer be dependent on donor funding. Этот критически важный дополнительный потенциал в области безопасности больше не должен зависеть от выделения средств донорами.
We are grateful to the United Nations for the support that it is providing to Haiti during this critical period. Мы признательны Организации Объединенных Наций за поддержку, которую она оказывает Гаити в этот критически важный период.
A robust and comprehensive civil service reform strategy has been instituted as a critical component of the public sector reform. Перспективная и всеобъемлющая стратегия реформы гражданской службы была инициирована как критически важный компонент реформы государственного сектора.
I urge the Government of the Democratic Republic of the Congo to effectively integrate this critical dimension in the planning and conduct of all operations. Я настоятельно призываю правительство Демократической Республики Конго эффективно включить этот критически важный вопрос в планирование и осуществление всех операций.