Английский - русский
Перевод слова Criterion
Вариант перевода Критерий

Примеры в контексте "Criterion - Критерий"

Все варианты переводов "Criterion":
Примеры: Criterion - Критерий
The Conference definition replaces size standards (used for defining microenterprises) with the criterion of fungibility. В разработанном на Конференции определении нормы, касающиеся размера предприятий (и используемые для определения понятия микропредприятий), были заменены на критерий взаимосвязи.
Regionally, no use is made in practical urban construction and land planning of the criterion of minimizing transport and travel needs. На региональном уровне в градостроительной практике и территориальном планировании критерий минимизации потребностей в перевозках и перемещении сейчас не используется.
A technically objective criterion based on verifiable statistics is likely to command consensus more easily. Технически объективный критерий, основанный на поддающейся проверке статистике, скорее всего, будет содействовать достижению консенсуса.
To the population threshold should be added the criterion of contribution to the Organization's budget. К критерию численности населения нужно добавить критерий размера взноса в бюджет Организации.
In other currency areas the dual criterion of fees and cost had not been met. В других валютных зонах двойной критерий платы за обучение и расходов на образование не был соблюден.
The draft statute should establish some criterion for making that determination. В проекте устава необходимо установить какой-то критерий для такого определения.
That alone should be the criterion for the Committee's decision on the draft amendment. Это единственный критерий, которым должен руководствоваться Комитет, принимая решение по проекту поправки.
The same criterion would be applied with respect to institutions in the developing countries of Latin America, Africa and Asia. Аналогичный критерий будет применяться в отношении учреждений развивающихся стран Латинской Америки, Африки и Азии.
The most frequently used criterion was that of domicile or habitual residence. Наиболее часто употребляемым критерием был критерий домицилия или обычного местожительства.
However, the process criterion needed to be improved. Однако критерий переработки нуждается в совершенствовании.
The present report employs a language criterion for defining the ethnic groups of Mayan ancestry. В настоящем докладе для определения принадлежности к этническим группам использовался языковый критерий.
The criterion is that a country must have a population under 75 million. Данный критерий предусматривает, что численность населения страны не должна превышать 75 млн. человек.
In the case of countries with a very large number of interested individuals, any other criterion would not be workable. Применительно к странам с очень большим числом проявляющих интерес лиц не был бы действенным любой другой критерий.
This is the very criterion we apply when examining the paragraphs on preventive diplomacy and the future of peace-keeping operations. Именно этот самый критерий мы применяем, когда рассматриваем разделы, касающиеся превентивной дипломатии и дальнейшей судьбы операций по поддержанию мира.
The criterion of nationality or of habitual residence appears to be of little relevance, or at least too categorical. Критерий гражданства или постоянного проживания представляется не совсем уместным или по крайней мере слишком категоричным.
This criterion was expressed more than once, with regard to any kind of countermeasures, in our 1992 proposals. Этот критерий неоднократно высказывался в отношении любого рода контрмер в наших предложениях 1992 года.
The political criterion is also important and has its place. Политический критерий также имеет важное значение и играет свою роль.
This criterion had been incorporated in the previous national legislation of both Equatorial Guinea and Sao Tome and Principe. Этот критерий был учтен в принятом ранее национальном законодательстве как Экваториальной Гвинеи, так и Сан-Томе и Принсипи.
Another criterion that was to be added to recommendation 10 concerned the extent of risk assumed by the bidder. В рекомендацию 10 было также решено добавить еще один критерий, касающийся объема риска, принимаемого на себя участником процедур.
Such a criterion did not seem to be in conformity with article 16 of the Convention. Как представляется, этот критерий не согласуется со статьей 16 Конвенции.
And the main criterion is determined by the interests of В связи с этим основной критерий определяется заинтересованностью учреждений и корпораций в обновлении активного населения.
But this criterion is not easy to use, because most institutions have a mixed audience. Однако использовать этот критерий непросто, поскольку аудитория в большинстве учреждений смешанная.
At the very least, the criterion of damage should apply to reparation in the form of restitution, compensation and rehabilitation. По крайней мере, критерий ущерба следует применять к возмещению в форме реституции, компенсации и реабилитации.
This is an objective criterion which takes no account of the duration or intensity of the operations. Этот критерий является объективным и, следовательно, не учитывает продолжительность и интенсивность военных действий.
This is a fundamental criterion which justifies the other elements of the definition. Это - основополагающий критерий, оправдывающий остальные элементы определения.