Английский - русский
Перевод слова Criterion
Вариант перевода Критерий

Примеры в контексте "Criterion - Критерий"

Все варианты переводов "Criterion":
Примеры: Criterion - Критерий
It follows that it is the compatibility of a reservation with the object and purpose of the Convention that must furnish the criterion for the attitude of a State in making the reservation on accession as well as for the appraisal by a State in objecting to the reservation. Отсюда следует, что именно совместимость оговорки с объектом и целью Конвенции должна обеспечивать критерий поведения государства, которое заявляет оговорку при своем присоединении, и государства, которое считает должным заявить против нее возражение.
Some delegations said that they had not yet taken a position on the question, emphasizing that their decisions would depend on the functions ultimately assigned to the body, and that the main criterion to apply should be how effective the body would be. Некоторые делегации уточнили, что они еще не заняли позицию по этому вопросу, подчеркнув, что их решение будет зависеть от функций, в конечном счете порученных этому органу, и что необходимо опираться на критерий его эффективности.
The key point is that the principle of intention provides the general criterion, whether or not bilateral or multilateral treaties are involved, or the relations between parties to an armed conflict exclusively, or the relations between parties to the conflict and third States. Ключевой момент заключается в том, что принцип намерения обеспечивает общий критерий независимо от того, идет ли речь о двусторонних или многосторонних договорах или исключительно о взаимоотношениях между сторонами вооруженного конфликта, или же о взаимоотношениях между сторонами конфликта и третьими государствами.
When creating a filter on mailing list messages this method will try really hard to find a criterion that uniquely identifies messages from that list; If it succeeds, the guessed name of the list is presented in the Message Create Filter Filter on Mailing-List... menu entry. Создание правил фильтрации для списка рассылки может быть нелёгким, т. к. нужно будет найти критерий, по которому можно идентифицировать сообщения из этого списка рассылки. При возможности, название списка рассылки определяется автоматически и показывается в меню Сообщение Создать фильтр Фильтр по списку рассылки...
Finally, although this is not reflected in the draft article on interpretation, it can be said that the restrictive criterion must predominate in the exercise of the interpretation of such acts, as upheld by legal doctrine, affirmed by Governments and indicated by case law. И наконец, хотя это и не отражается в проекте статьи о толковании, можно утверждать, что критерий, используемый при толковании этих актов, должен быть ограничительным, как об этом говорится в теории, как это утверждают правительства и как на это указывают судебные решения.
The first criterion refers back to the title of the topic, namely that the articles apply to "activities not prohibited by international law", whether such a prohibition arises in relation to the conduct of the activity or by reason of its prohibited effects. З) Первый критерий отсылает к названию данной темы, а именно к тому, что данные статьи применяются к "видам деятельности, не запрещенным международным правом", независимо от того, возникает ли данный запрет в отношении проведения деятельности или же в силу ее запрещенных последствий.
The Committee concluded that evidence indicating that the use of Gramoxone Super, in accordance with common and recognized practices within Burkina Faso, resulted in the reported incidents was reliable and, taking into account this criterion, concluded that it was met. Комитет пришел к выводу о достоверности свидетельств того, что применение "Грамоксона супер" в соответствии с распространенной и признанной практикой в Буркина-Фасо привело к зафиксированным инцидентам, и пришел к выводу, что этот критерий удовлетворен.
Nevertheless, the Committee regrets the lack of an explicit reference in the State party's legislation to the possibility of extradition of persons who committed offences addressed in the Optional Protocol and that extradition is subject to the criterion of double criminality. Тем не менее Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия четкой ссылки в законодательстве государства-участника на возможность экстрадиции лиц, совершивших правонарушения, которые охватываются Факультативным протоколом, и по поводу того, что в отношении экстрадиции применяется критерий двойной квалификации.
Taking into account the half-life of alpha and beta endosulfan, which is followed by the half-life of endosulfan sulfate, together these values exceed the criterion of six months' persistence in soil. Если взять показатели периода полураспада альфа- и бета-эндосульфана, после которых идет показатель, характеризующий период полураспада сульфата эндосульфана, то вместе эти значения превышают критерий в отношении стойкости в почве в течение шестимесячного периода.
It will be possible to single out such officials from among all high-ranking officials, if the criterion or criteria justifying special status for this category of high-ranking officials can be defined; Выделить таких лиц из числа всех высокопоставленных должностных лиц можно, если удастся определить критерий или критерии, обусловливающие особый статус этой категории высокопоставленных должностных лиц.
(c) Registrations of persons coming from abroad and de-registrations of those leaving for abroad in the population registration system based on their intention and following specific administrative rules including or not a time criterion; с) регистрация лиц, прибывающих из-за рубежа, и снятие с учета лиц, выезжающих за рубеж, в рамках системы регистрации населения, производимые на основании выраженных этими лицами намерений и в соответствии с конкретными административными правилами, которые могут включать или не включать временной критерий;
Criterion of a particular nature of client activities Критерий особого характера деятельности клиента
Criterion 1: Functional Capacity Критерий 1: Функциональный потенциал
For the Special Purpose Vehicles (SPV) with foreign originator (that are controlled by a resident foundation) the foreign control criterion mentioned above (criterion 2) does not have to be met, because in most cases there is no direct or indirect foreign control. для компаний специального назначения (КСН) с иностранным учредителем (которые контролируются учредителем-резидентом): вышеупомянутый критерий (критерий 2), касающийся контроля из-за границы, не применим, поскольку в большинстве случаев отсутствует прямой или косвенный зарубежный контроль.
If the draft article contained only the identity criterion in paragraph 3 (a), a court in a jurisdiction with digital signature laws might decide that only a digital signature was appropriate for identifying the parties. Если в данном проекте статьи будет содержаться лишь критерий идентификации, указан-ный в пункте 3(а), то суд в стране, в которой сущест-вует законодательство, касающееся цифровых под-писей, может решить, что для идентификации сторон подходит лишь цифровая подпись.
[1.3.0 Criterion of reservations [1.3.0 Критерий в отношении оговорок
HEAD PERFORMANCE CRITERION (HPC) КРИТЕРИЙ ТРАВМИРОВАНИЯ ГОЛОВЫ (НРС)
Criterion of public security and public policy, which will be examined by the competent national authorities in Latvia - this information OCMA gathers by itself. Критерий безопасности и порядка, который будут оценивать компетентные государственные органы Латвии - эту информацию УДГМ получает само.
Now, the mathematical principle, known as the Kelly Criterion, upon which I devised my own strategy not dissimilar to the MIT system. А теперь действует математический принцип, известный как критерий Келли, на основе которого я продумал свою стратегию, не сильно отличающуюся от системы подсчета карт Массачусетского института.
On the other hand, the entire windscreen frame would need to be softened extremely to pass any HIC (Head Injury Criterion) requirement... С другой стороны, всю раму ветрового стекла нужно было бы крайне смягчить, чтобы она могла отвечать любому требованию, основанному на КТГ (критерий травмирования головы)... .
Criterion Six, for example, addresses the "behaviour of the buyer country with regard to the international community and in particular, its attitude towards terrorism, the nature of its alliances and respect for international law". Среди них критерий 6 касается «взаимоотношений страны-покупателя с международным сообществом и, в частности, ее позиция по отношению к терроризму, характера ее союзов и соблюдения ею норм международного права».
20B-3.5 Stability criteria. weather criterion 20В-3.5 Критерии для проверки остойчивости судов. основной критерий
"The manner in which the criterion of 'objective and reasonable justification' has been implemented and whether a definition of discrimination reflecting Article 1 of the Convention is now an enforceable part of the law." Каким образом применяется критерий "объективного и разумного основания" и является ли в настоящее время определение дискриминации, отраженное в статье 1 Конвенции, применяемой частью закона» (Замечания Комитета, пункты 319 и 320)
Specific criterion: The extent to which the international arrangement on forests has promoted efforts by the international community to facilitate the implementation of the IPF/IFF proposals for action through, in particular, North-South cooperation and public-private partnerships, as well as through South-South and North-North cooperation Конкретный критерий оценки: Степень, в которой международное соглашение по лесам способствовало усилиям международного сообщества по содействию осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ посредством налаживания, в частности, сотрудничества Север-Юг и партнерских связей между государственным и частным секторами, а также посредством сотрудничества Юг-Юг и Север-Север