In the specific case of indigenous literacy, a bilingual and intercultural approach is a fundamental criterion. |
Что же касается обучения грамоте коренных народов, то здесь основной критерий - реализация принципов межкультурного подхода и двуязычия. |
Consequently the criterion of intention for determining the effect of armed conflicts on treaties seemed outdated. |
Следовательно, критерий намерения для установления последствий вооруженного конфликта для международного договора представляется устаревшим. |
In addition, the criterion was considered unnecessary in the light of paragraph (4) of the commentary. |
Кроме того, в свете пункта 4 комментария этот критерий был сочтен ненужным. |
The genuine and effective link criterion appears more in conformity with the elements outlined by the international jurisprudence. |
Как представляется, критерий подлинной и эффективной связи более соответствует элементам, выделенным в международном прецедентном праве. |
This criterion involves the objective of drafting an effective United Nations international instrument against corruption. |
Этот критерий включает цель подготовки проекта эффективного международного документа Организации Объединенных Наций против коррупции. |
The first criterion relates to the character of the obligation breached. |
Первый критерий относится к характеру нарушенного обязательства. |
Sadly, last year at least, only one ambassador added an additional criterion. |
Мы с сожалением отмечаем, что, по крайней мере, в прошлом году лишь один посол предложил еще один критерий. |
Yet, the Commission could accept the latter criterion in view of its growing dominance in other areas of law. |
Тем не менее Комиссия могла бы принять второй критерий ввиду его все более доминирующей роли в других областях права. |
Hence, a sufficiently broad criterion of international law was needed to cover the various possibilities. |
Именно поэтому необходим достаточно широкий международно-правовой критерий, который бы охватывал различные возможные случаи. |
The underlying question is whether merit as a criterion for advancement is doomed when legacies of racial and caste discrimination exist. |
Главный вопрос заключается в том, обречена ли добродетель как критерий развития на неудачу, когда существует наследие расовой и кастовой дискриминации. |
Russia chose to apply the criteria of nationality and publication, declaring the criterion of fixation as inapplicable in its adherence to the treaty. |
Россия выбрала применить критерий гражданства и опубликования, назвав критерий фиксирования неприменимым при присоединении к конвенции. |
For example, a maximum entropy rate criterion may be used for feature selection in machine learning. |
Например, критерий максимальной энтропийной скорость может быть использован для отбора признаков в обучении машин. |
It considers 'action' as the main criterion to validate any theory, prioritizing practical knowledges. |
Оно рассматривает «действие» как главный критерий, обосновывающий любую теорию, и во главу угла ставит практические знания. |
This blog has a specific audience and publishing standards somewhat "free" without being affixed by an editorial criterion exist. |
Этот блог на конкретную аудиторию и издательские стандарты, несколько "свободных", не будучи приложенной с помощью редакционного критерий существует. |
Different equipment has a unique lock criterion. |
На разном оборудовании критерий лока разный. |
It was suggested that the main criterion should be whether or not the legal effect of the obligation was modified. |
Было предложено, чтобы главный критерий заключался в определении того, было ли изменено юридическое последствие обязательства. |
It claims that the author thereby has failed to comply with the admissibility criterion in article 2 of the Optional Protocol. |
Оно отмечает, что, следовательно, автор не выполнил критерий приемлемости, предусмотренный в статье 2 Факультативного протокола. |
Then the criterion just given can be more practical than the definition because it avoids mention of covers. |
Тогда выше указанный критерий может оказаться более практичным, чем определение, поскольку в нём не упоминается подчинение. |
An important criterion for admission is senior middle school grades, although political criteria are also major factors in selection. |
Важным критерием для поступления в университет являются отметки старшей средней школы, хотя политический критерий не менее значим при отборе. |
Success is a criterion of a need and results of our work. |
Успех - это критерий востребованности и результативности нашей работы. |
All we need is to choose reasonable parameters' bounds and meaningful optimization criterion. |
Наша задача сводится к тому, чтобы выбрать разумные альтернативы для параметров и разумный критерий оптимизации. |
This is certainly an important selection criterion in case of such heavy mechanisms. |
А это в случае тяжелых механизмов несомненно важный критерий выбора. |
In 1964, Toomre devised a local gravitational stability criterion for differentially rotating disks. |
В 1964 году Тоомре ввёл критерий местной гравитационной устойчивости для дифференциально вращающихся галактик. |
This criterion can for example be used to show that all the symmetric groups are realizable. |
Этот критерий, например, можно использовать, чтобы показать, что все симметрические группы реализуемы. |
Assuming we find a curve which passes the criterion, proceed to calculate mP and kP. |
Предположим, что мы нашли кривую, которая проходит под критерий, тогда приступим к вычислению мР и кР. |