Английский - русский
Перевод слова Criterion
Вариант перевода Критерий

Примеры в контексте "Criterion - Критерий"

Все варианты переводов "Criterion":
Примеры: Criterion - Критерий
As in his view no such data were available, the criterion could not be met. Поскольку, с его точки зрения, таких данных не имеется, этот критерий не мог быть соблюден.
Although briefly covered in the previous part of this section, the residence criterion proves to be very important. Хотя этот вопрос был кратко описан в предыдущей части настоящего раздела, критерий резидентской принадлежности, как свидетельствует практика, является весьма важным.
The latter criterion explicitly refers to a number of situations applicable to short-term migrants, but it does not include students. Последний критерий однозначно охватывает ряд ситуаций, применимых к краткосрочным мигрантам, однако не касается учащихся.
The Penal Code continues to apply the criterion according to which the assaulted person needs not be of a different race. В Уголовном кодексе продолжает применяться критерий, согласно которому лицо, подвергшееся нападению, не обязательно должно принадлежать к другой расе.
The whole criterion has only been met if all of the sub-criteria have been met . Критерий соблюден полностью только в том случае, если удовлетворены все подкритерии .
In the present draft article 6, the decisive criterion is only effective control over the conduct. В нынешнем проекте статьи 6 основной критерий - это только эффективный контроль над поведением.
The latter would appear to be a very vague criterion that could include incitement in general terms. Этот последний критерий представляется весьма расплывчатым и может включать в себя и подстрекательство в широком смысле.
This additional criterion may be taken as implied, but could be expressly stated in the commentary. Этот дополнительный критерий можно считать подразумеваемым, однако его можно было бы также прямо указать в комментарии.
The eighth criterion is specific to operational-level mechanisms that business enterprises help administer. Восьмой критерий присущ механизмам на оперативном уровне, функционированию которых способствует предприятие.
Specifically, the criterion "reasonable" was highly subjective and did not establish a clear parameter for the appropriate management of resources. Если говорить конкретно, то критерий «разумный» является слишком субъективным и не определяет четкие параметры для надлежащего управления ресурсами.
Eighty-five per cent of 2008-2009 evaluations reviewed used the criterion of sustainability to assess performance. В рамках 85 процентов оценок в 2008 - 2009 годах для оценки эффективности работы использовался критерий устойчивости.
Only the latter stands out as a criterion of true significance for durable socio-economic betterment. Лишь последний занимает особое место как критерий подлинной значимости с точки зрения устойчивого улучшения социально-экономического положения.
It is therefore important to establish a criterion to assess grounds for expulsion. В связи с этим важно установить критерий оценки.
This criterion is clear and sufficient in the circumstances of the case considered by the International Court of Justice. Этот критерий понятен и достаточен в обстоятельствах рассмотренного Международным Судом дела.
Regarding the necessary quantity, estimates and international recommendations can provide broad guidance for assessing whether the availability criterion is being met. Что касается необходимого количества, то оценки и международные рекомендации могут обеспечивать широкую ориентацию в оценке того, соблюдается ли критерий наличия.
The criterion of quality/safety is directed at dealing with these problems. Критерий качества/безопасности предназначен для устранения этих проблем.
The affordability criterion addresses this problem. Критерий экономической доступности решает эту проблему.
The non-discrimination criterion is aimed at highlighting and correcting these types of situations. Критерий недискриминации направлен на выявление и исправление ситуаций такого рода.
This criterion is essential for assuring meaningful interventions which can effect an improvement in peoples' lives. Этот критерий имеет существенно важное значение для обеспечения конструктивных мер, которые могут способствовать улучшению жизни людей.
It is also the criterion that poses the most difficulties. Этот критерий порождает также наибольшее количество трудностей.
The basic criterion is that the asylum account should be plausible. Главный критерий заключается в том, чтобы ходатайство о предоставлении убежища было внушающим доверие.
It is very important to use the high risk product criterion. Представляется весьма важным использовать критерий продукта высокого риска.
These provisions replace the lowest acceptable bid criterion. Эти положения заменили критерий самой низкой приемлемой цены.
However one defines the requirements of statehood, the criterion of territory is indispensable. Независимо от того, как определяются требования государственности, критерий территории является абсолютно необходимым.
That is an essential criterion if we are to replace aid with trade. Это крайне важный критерий, если мы хотим заменить помощь торговлей.