Английский - русский
Перевод слова Criterion
Вариант перевода Критерий

Примеры в контексте "Criterion - Критерий"

Все варианты переводов "Criterion":
Примеры: Criterion - Критерий
A criterion that is used extensively for commencement of insolvency proceedings is what is known as the liquidity, cash flow or general cessation of payments standard. Критерий, который широко используется для открытия производства по делу о несостоятельности, известен как стандарт ликвидности, движения наличности или общего прекращения платежей.
Mr. Höltzl said that the Law on Freedom of Conscience and Religion, adopted in 1990, established only one criterion for the registration of a church: that at least 100 people should request it. Г-н Хёльтцль говорит, что Закон о свободе совести и религии, принятый в 1990 году, устанавливает только один критерий для регистрации церкви: с просьбой об этом должно обратиться по меньшей мере 100 человек.
They reiterated that the length criterion for calculating their contributions was disproportionate and incorrect, given that, pursuant to the 1998 Zoning Law, no new buildings could be built on plots in "rural areas". Они вновь подтвердили, что критерий длины для исчисления их взносов является непропорциональным и неправильным, учитывая, что согласно Закону о зонировании от 1998 года никаких новых строений не может быть построено на участках, относящихся к "сельским районам".
In cutting down on the number of indicators of achievement and related indicators, the criterion was to have in place something that was readily measurable. При снижении числа показателей достижений и сопутствующих показателей критерий заключался в определении того, что поддается конкретному изменению.
Although doubts had been expressed as to whether effective control was an acceptable criterion for attributing the conduct of organs or agents placed at the disposal of an organization, his delegation considered it to be the most objective and effective one. Хотя были высказаны сомнения в отношении того, что эффективный контроль является приемлемым критерием присвоения поведения органов или агентов, предоставленных в распоряжение организации, его делегация считает такой критерий наиболее объективным и эффективным.
Discrimination does not include a provision, criterion or practice that is objectively and demonstrably justified by the State Party by a legitimate aim and where the means of achieving that aim are reasonable and necessary. З. Дискриминация не включает положение, критерий или практику, которые объективно и очевидно обоснованы государством-участником как имеющие законную цель, в том случае, когда средства для достижения этой цели разумны и необходимы.
We are convinced that such a criterion may serve as a guarantee for the accelerated development of political and economic life in Kosovo and as an important impetus for its emerging civil society. Мы убеждены в том, что такой критерий может послужить гарантией ускорения политического и экономического процесса в Косово и важным стимулом в формировании там гражданского общества.
In most situations, the result would be the same as under the Model Law despite the fact that the criterion was different. В большинстве ситуа-ций результат будет тот же, что и в случае примене-ния Типового закона, несмотря на тот факт, что используется иной критерий.
Whereas the citizenship criterion is objective, the Committee must determine whether its application to the author was reasonable in the circumstances of the case. В то время как критерий гражданства является объективным, Комитет должен установить, было ли разумным применение этого критерия к автору сообщения в обстоятельствах этого дела.
In order to have a simple and cost-effective monitoring system, which does not require complex and expensive collection of data and information, an "economic" criterion was added to the recognized set of SMART criteria. С тем чтобы иметь простую и эффективную с точки зрения затрат систему мониторинга, которая не требовала бы сложного и дорогостоящего процесса сбора данных и информации, в признанный набор критериев СМАРТ был добавлен так называемый "экономический" критерий.
It was recalled that that criterion had been the subject of extensive discussion during the first reading, and that it had been finally agreed to exclude any reference to it. Отмечалось, что этот критерий был подробно обсужден при рассмотрении проекта в первом чтении и, в конечном счете, было принято решение отказаться от его упоминания.
Clearly the GNI criterion does not properly reflect either the vulnerability of our economy or the extraordinary costs associated with the duplication of infrastructure required by our archipelagic configuration. Очевидно, что критерий ВНД не отражает должным образом уязвимость нашей экономики или дополнительные расходы, связанные с необходимостью дублировать инфраструктуру в силу того, что мы являемся архипелагом.
Furthermore, although the Secretariat had instituted a criterion of "respect for diversity/gender" as part of the performance indicators for all staff, this was not applied systematically or consistently in all cases. К тому же, хотя в Секретариате введен критерий «Уважение многообразия/гендерного равенства» в качестве одного из показателей деятельности всех сотрудников, он не применяется систематически или последовательно во всех случаях.
Before the introduction of SPEs in Dutch national accounts at the time of the 2001 Benchmark revision the residence criterion formed an important reason to exclude SPEs from the national accounts. До включения СЮЛ в голландские национальные счета в ходе базового пересмотра 2001 года критерий резидентской принадлежности служил важной причиной для исключения СЮЛ из охвата национальных счетов.
1.3. Femur acceptability criterion (FAC) 1.3 Критерий допустимого травмирования бедра (КДТБ)
In addition, the criterion was suggested in a small number of submissions to refer to the lowering of the administrative costs of operating a system for achieving mitigation. Кроме того, этот критерий был предложен в нескольких представлениях для целей оценки снижения административных затрат, связанных с функционированием системы сокращения выбросов.
His delegation was reluctant to endorse the criterion of "effective control" and believed that the responsibility of an international organization for acts or omissions by organs or agents placed at its disposal arose from the mere fact of the transfer. Его делегация не желает поддерживать критерий «эффективного контроля» и считает, что ответственность международной организации за действия или бездействие органов или агентов, предоставленных в его распоряжение, возникает в результате самого факта передачи.
While the first criterion (a unilateral act formulated in writing) does not raise any particular issues, the other two criteria (timing and purpose) are doubtless more problematic. Если первый критерий (односторонний акт, сформулированный в письменном виде) не вызывает особых трудностей, то два других критерия (момент и цель), без сомнения, являются более проблематичными.
This criterion is acceptable provided it is based on the objective effects of the statement rather than the subjective intentions of the State making it, which are difficult to determine. Такой критерий является приемлемым, однако при условии, что он будет устанавливаться не столько в зависимости от субъективных намерений государства, которые сложно определить, а на основе объективных последствий заявления и его цели.
The Government maintains that the criterion for determining whether a trial is fair does not have to do with the nature of the court, but rather with the extent to which guarantees are provided in its proceedings. Правительство утверждает, что критерий для определения того, является ли разбирательство справедливым, относится не столько к характеру суда, сколько к тому, в какой степени в ходе его разбирательств обеспечиваются соответствующие гарантии.
With respect to the criteria against which to assess performance in 2008-2009, the criterion of effectiveness guided all evaluations reviewed - an increase of 5 percentage points since the previous biennium. В том, что касается критериев для оценки эффективности работы в 2008 - 2009 годах, то в рамках всех оценок применялся критерий эффективности, показатель использования которого увеличился на 5 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
Another important criterion will be whether the entrepreneurial risk has to be borne by the person or by the enterprise the person represents. Еще один важный критерий будет заключаться в том, на ком лежит предпринимательский риск - на данном лице или же на предприятии, которое оно представляет.
The deflection of the ribs and the viscous criterion (VC) shall be measured with a CFC of 180. Критерий отклонения ребер и критерий по мягким тканям (КМТ) измеряются по КЧХ, равному 180 .
There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the proposal; thus, the criterion in paragraph (e) had been met. Отсутствуют факты, свидетельствующие о том, что в основе этого предложения лежит преднамеренное неправильное использование; таким образом, критерий, изложенный в пункте е), был соблюден.
The international recommendations on National Accounts (NA) have established the criterion that any occupied housing unit, whether owner-occupied or rented, should be considered as a non financial asset, producing a flow of services. В международных рекомендациях по национальным счетам (НС) определен критерий, согласно которому любая занятая жилая единица, независимо от того, занята ли она ее владельцем или сдается внаем, должна рассматриваться в качестве нефинансового актива, создающего поток услуг.