Английский - русский
Перевод слова Criterion
Вариант перевода Критерий

Примеры в контексте "Criterion - Критерий"

Все варианты переводов "Criterion":
Примеры: Criterion - Критерий
The target year for dynamic modelling was the year where the chemical criterion was to be met. Целевым годом для динамического моделирования считается год, в ходе которого должен быть удовлетворен химический критерий.
If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion. Если с помощью функции LOOKUP не удается установить критерий поиска, то он соответствует самому большому значению в векторе просмотра, который меньше, чем критерий поиска, или равен ему.
The criterion of purpose was too subjective and the criterion relating to the nature of the contract, while essential, was too vague to be applicable in all cases. Критерий цели является одним из весьма субъективных элементов, и критерий, касающийся характера контракта, хотя и имеет важное значение, является слишком неопределенным для того, чтобы применяться во всех случаях.
Consequently, according to one school of thought, the criterion of substantial interest or control, as a criterion for determining the nationality of a legal person, becomes much more relevant in the context of diplomatic protection than in private international law. Как следствие этого, согласно одному из элементов доктрины, критерий существенного участия или контроля как критерий определения гражданства юридического лица становится в рамках дипломатической защиты гораздо более актуальным, чем в международном частном праве.
The criterion of two or more employees is again related to interpretability and improved international comparability. Критерий наличия двух или более наемных работников вновь связан с интерпретируемостью и повышением степени международной сопоставимости.
Moreover, the Public Prosecutor only mentioned this criterion as one among many reasons not to initiate a criminal prosecution, and the General Procurator did not mention the criterion at all. Кроме того, прокурор упомянул лишь этот критерий среди многочисленных причин того, чтобы не возбуждать уголовное преследование, а Генеральный прокурор вообще не упоминала об этом критерии.
The Working Group was of the opinion that the criterion "involvement of the authorities" is not an objective criterion which requires a report to be written and that it does not have a clear reference to a potential modification of the regulations. По мнению Рабочей группы, критерий "сообщения в средствах массовой информации" не является объективным критерием, требующим составления отчета, и не связан напрямую с возможным изменением правил.
A single criterion based on domestic content might not be in tune with developments in the post-Uruguay Round situation in view of the increased trade flows, while the criterion based on change in tariff heading might also not be free from difficulties. Выбор единого критерия, основанного на доле отечественного компонента, вероятно, не согласовывался бы с реальностями ситуации после Уругвайского раунда ввиду увеличения торговых потоков; в то же время не лишен изъянов и критерий, основанный на изменении тарифной позиции.
She considered that the process criterion and the percentage criterion were equally important and, depending on the products concerned, it might be more convenient to utilize one or the other. Оратор отметила, что критерий переработки и критерий процентного содержания имеют одинаковое значение и в зависимости от конкретных товаров может оказаться более удобным использование того или другого критерия.
According to the Instrument establishing the Global Environment Facility, global benefit should be the criterion for project selection, yet that criterion did not appear in the Framework Convention or in other conventions, nor had it been defined satisfactorily in the context of the Facility. В документе о создании ГЭФ говорится о необходимости достижения "всеобщего блага" в качестве критерия отбора проектов, однако этот критерий не закреплен в Рамочной конвенции или в других конвенциях, а также не был соответствующим образом определен в контексте ГЭФ.
Article 7 rightly recognizes the criterion of predominant nationality which determines the exercise of diplomatic protection by one State of nationality against another State of nationality. В статье 7 справедливо признается критерий преобладающего гражданства, который определяет, в каких случаях государство гражданства может осуществлять дипломатическую защиту какого-либо лица против другого государства, гражданином которого это лицо также является.
In addition, criterion for considering an expert opinion as evidence is that the person providing the opinion is in fact an expert. Кроме того, критерий рассмотрения экспертного заключения в качестве доказательства состоит в том, что лицо, дающее экспертное заключение, действительно является экспертом.
b) Any criterion for disabling incrementation of the numerator or of the denominator. Ь) любой критерий отмены приращения числителя и знаменателя.
6.6.4.5.1. Main injury assessment criterion - Head containment 6.6.4.5.1 Основной критерий оценки степени травмирования - Удержание головы
The first criterion was whether the topic was likely to lead to lead to consensus in a working group. Первый критерий состоит в том, действительно ли возможно достижение в рабочей группе консенсуса по теме.
2.2.2. Viscous criterion (VC): 2.2.2 Критерий по мягким тканям (КМТ):
Nevertheless, some problems could result as the time criterion used is fully dependant on national administrative rules and still linked to intention. Тем не менее здесь возможны определенные проблемы, связанные с тем, что критерий времени полностью зависит от действующих в стране административных правил и опять-таки увязан с намерениями.
The AEG's perspective, for purposes of international comparability, is that in order to distinguish between holding corporations and head offices, the criterion of management services should be used. По мнению КГЭ, в интересах международной сопоставимости для проведения различия между холдинговыми корпорациями и головными конторами необходимо использовать критерий управленческих услуг.
Can they confirm the above-mentioned legal criterion related to the 1947 Convention on Privileges and Immunities and its general application? Могут ли они подтвердить вышеупомянутый юридический критерий, относящийся к Конвенции о привилегиях и иммунитетах 1947 года и ее общему применению?
However, it is important to note that many Contracting Parties have been using a viscous criterion in national/regional mobile deformable barrier side impact regulations. Тем не менее важно отметить, что многие Договаривающиеся стороны используют критерий нагрузки на мягкие ткани в национальных/региональных правилах, касающихся бокового удара о подвижный деформирующийся барьер.
This load rate sensitive biomechanical criterion is believed to encourage close attention to the door design, including control of the door intrusion speeds. Считается, что данный отражающий уровень нагрузки био-механический критерий позволит привлечь пристальное внимание к конструкции двери, в том числе с точки зрения ограничения скорости интрузии дверной панели.
It is proposed to add the following new criterion in the justification after "Feasibility": В текст обоснования после критерия "Осуществимость" предлагается включить следующий новый критерий:
This criterion could be adjusted for different levels of human development and groups of countries; Этот критерий можно было бы скорректировать для различных уровней развития человеческого потенциала и групп стран;
During the discussion that followed, one participant said that social profitability, or value for money, should be a criterion for priority setting. В ходе последовавшего за этим обсуждения один участник заявил, что одним из критериев при определении приоритетов должен являться критерий социальной отдачи или эффективности расходования средств.
Especially the Non-Commercial Broadcasting Fund stipulates the criterion that subsidized programmes take into account the languages spoken by the ethnic groups recognized in Austria (). Так, Фондом некоммерческого вещания предусмотрен критерий, согласно которому при субсидировании программ принимаются во внимание языки, используемые признанными в Австрии этническими группами ().