Английский - русский
Перевод слова Criterion
Вариант перевода Критерий

Примеры в контексте "Criterion - Критерий"

Все варианты переводов "Criterion":
Примеры: Criterion - Критерий
That scientific criterion is very clearly stipulated in the Statement of Understanding. Этот научный критерий совершенно четко обозначен в Заявлении о взаимопонимании.
In that regard, it was essential for the key criterion of geographical distribution to be preserved. В этой связи критически важно сохранить ключевой критерий географического распределения.
Those delegations were of the view that that criterion was inadequate and restrictive. По мнению этих делегаций, такой критерий является неадекватным и ограничительным.
The language criterion has been used to identify the indigenous population. Для идентификации коренного населения применяется языковой критерий.
The equivalency criterion is defined as a 5 per cent agreement of the averages of the weighted cycle emissions values. Критерий эквивалентности определяется в качестве согласованной величины +-5% средневзвешенных величин по циклам выбросов.
The Directorate General of Customs and Excise has already developed a security criterion for identifying high risk containers. Генеральным управлением по таможенным сборам и акцизам уже разработан критерий безопасности для выявления контейнеров, содержащих опасные грузы.
This criterion does not apply to Protection Services under the Family Services Act. Этот критерий не распространяется на защиту, предоставляемую в рамках Закона о помощи семьям.
In register-based censuses one has to find a criterion to choose one economic activity per person. При проведении переписей, основанных на использовании регистров, необходимо найти критерий, позволяющий выбрать один вид экономической деятельности на человека.
This criterion is thus consistent with the SNA concept of a unincorporated enterprise in the household sector. Таким образом, данный критерий согласуется с предусмотренной в СНС концепцией неинкорпорированного предприятия в секторе домашних хозяйств.
In the case of non-market services, an additional criterion may be needed. 9.23 В случае нерыночных услуг необходимо добавлять дополнительный критерий.
It was likewise argued that the criterion of a "fair balance" would be hard to apply. Было также отмечено, что критерий "справедливого баланса" является трудно применимым на практике.
In fact, the International Law Commission refused to recognize the treaty requirement because the criterion was not always met in practice. Комиссия международного права отказалась признавать требование о заключении договора, поскольку на практике этот критерий не всегда соблюдается.
These values are varied and some exceed the criterion of persistence. Эти показатели разнятся, и некоторые превышают критерий в отношении стойкости.
In order to compare the sampling strategies the coefficient of variation evaluation criterion was considered. Для сопоставления стратегий выборки использовался критерий оценки коэффициента вариации.
Moreover, Canada recommended a criterion to avoid admissibility of many complaints concerning cases which were substantially the same. Кроме того, Канада предложила включить критерий, исключающий принятие к рассмотрению многочисленных жалоб по делам, которые по существу ничем не отличаются друг от друга.
It is indeed the only criterion that ultimately matters to small and vulnerable States such as ours. По сути, это единственный критерий, который в конечном счете важен для малых и уязвимых государств, таких, как наше.
But this vital criterion of vulnerability does not seem to be taken seriously enough. Однако, как представляется, этот важный критерий уязвимости во внимание не принимается.
In view of the above, there is a need to identify an objective criterion on the selection of issues under this agenda item. Ввиду вышесказанного есть необходимость идентифицировать объективный критерий для отбора проблем по этому пункту повестки дня.
Proportionality was another criterion to be added to that of necessity. К критерию необходимости добавляется критерий пропорциональности.
This is the only criterion which differentiates between males and females. Это единственный критерий, который проводит различия между мужчинами и женщинами.
Such criterion is unlikely to include women's unpaid contributions to the household. Подобный критерий не учитывает неоплаченный труд женщин на благо своего домашнего хозяйства.
The criterion for attribution set out in article 5 is that of the "effective control" over the conduct in question. Критерий присвоения поведения, изложенный в статье 5, заключается в «эффективном контроле» над рассматриваемым поведением.
Several States indicated their approval of the criterion of "effective or factual control" as adopted in article 5. Несколько государств заявили о том, что они поддерживают критерий «эффективного или фактического контроля», зафиксированный в статье 5.
Various States approved the criterion set out in this article. Различные государства одобрили критерий, изложенный в этой статье.
The criterion of number was never completely discarded, and remains in paragraph 2. Критерий числа все же не был полностью устранен, и он по-прежнему фигурирует в нынешнем пункте 2 статьи 20.