| Japan is an island country in East Asia. | 日本国) - островное государство в Восточной Азии. |
| The Czech Republic is a country in Central Europe. | Чехия - это государство в Центральной Европе. |
| Republic of Moldova, a country in the south-east of Europe. | Republica Moldova) - государство в Юго-Восточной Европе. |
| Suriname is the smallest independent country in South America. | Суринам - наименьшее по площади государство Южной Америки. |
| Is that a legitimate reason for two industrialized nations to invade country? | Неужели это можно считать законной причиной... для 2-х индустриальных государств напасть на аграрное государство. |
| No country can rule out unilateral action in cases that involve its very survival. | Ни одно государство не может отказаться от односторонних действий, если существует угроза его существованию. |
| A country is limited to possessing a maximum of one tonne of these materials. | Государство ограничено владением максимум одной тонной этих веществ. |
| When transferring the seized items the pertinent body shall request the foreign country to return the item. | При передаче изъятых предметов соответствующий орган просит иностранное государство их возвратить. |
| You look for a figure who will draw your country towards war. | Вам нужен персонаж, который склонит Ваше государство к войне. |
| Her treason put the country in danger. | Её измена поставили государство в опасность. |
| A country without king will be torn by war. | Государство без короля в войне обречено погибнуть. |
| Very soon, Mother Russia... will no longer be a country. | Очень скоро Россия-матушка... перестанет существовать как государство. |
| Such permits could only be issued if the relevant foreign country had concluded an international fishing agreement with the United States. | Такие разрешения могут выдаваться только в случае, если соответствующее иностранное государство заключило международное соглашение о рыбной ловле с Соединенными Штатами. |
| We don't need a police state in this country to fight terrorism, we need a new strategy. | Чтобы побороть терроризм, нам не нужно полицейское государство в этой стране. |
| Now, Papua New Guinea is an example of a developing world country. | Государство Папуа - Новая Гвинея - пример страны развивающегося мира. |
| We are a country that has never owned or tried to conquer another sovereign nation. | Мы страна которая никогда не владела или захватывала другое суверенное государство. |
| The State policy against racial discrimination is clearly evident and cannot be compromised as the country works towards ethnic integration and religious harmony. | В текущий период государство проводит политику борьбы против расовой дискриминации и ведет активную работу по достижению этнической интеграции и религиозной гармонии. |
| Religious minorities, in whose name Pakistan had been established, had no rights in their own country. | Религиозные меньшинства, во имя которых и было создано государство Пакистан, не обладают никакими правами в собственной стране. |
| On 18 April 1980 the country became independent under a majority government and its name was changed from Rhodesia to Zimbabwe. | 18 апреля 1980 года в стране, провозгласившей независимость, было создано правительство большинства, а само государство было переименовано в Зимбабве. |
| Today, the main threats to peace and security are no longer predominantly attacks by one country against another sovereign State. | Сегодня главные угрозы миру и безопасности далеко не всегда возникают в результате нападения одной страны на другое суверенное государство. |
| China is a developing space country and its capabilities in outer space are still limited. | Китай - развивающееся космическое государство и его космический потенциал по-прежнему ограничен. |
| We don't measure how much a country spends on healthcare, we measure the length and quality of people's lives. | Учитывается не то, сколько государство потратило на медицину, но оценивается продолжительность и качество жизни. |
| But, sir, I'm not asking you if you think another country was involved. | Но, сэр, я не спрашиваю вас было ли вовлечено другое государство. |
| English Page China is a peace-loving country and an important force devoted to preserving peace, security and stability in the world. | Как миролюбивое государство, Китай является важной силой, приверженной делу сохранения мира, безопасности и стабильности во всем мире. |
| The presence in Peru of a large number of very active NGOs was to the country's credit. | Наличие в Перу большого числа весьма активных неправительственных организаций позитивно характеризует это государство. |