Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "Country - Государство"

Примеры: Country - Государство
I wish to stress that the process of transforming the country into a democratic State will move ahead systematically in accordance with the road map. Я хотел бы подчеркнуть, что процесс преобразования страны в демократическое государство будет неизменно продолжаться в соответствии с «дорожной картой».
At the outset, the State had taken no measures to help the new immigrants or to control the growing influx of people into the country. Вначале государство не принимало меры с целью оказания помощи новым иммигрантам и осуществления контроля за растущим притоком людей в страну.
The State was not entirely free to introduce distinctions among its subjects so that some were defined as non-citizens but nonetheless granted far-reaching rights in terms of residence and freedom to enter and leave the country. Государство не обладает абсолютной свободой для введения различий между своими гражданами таким образом, чтобы часть из них считались бы негражданами, но тем не менее были бы наделены обширными правами в том, что касается проживания и свободы въезжать в страну и покидать ее.
Mozambique is an established unitary State founded in JUNE 25, 1975, when the country conquered its independence from the yoke of Portuguese colonialism. Мозамбик - сложившееся унитарное государство, образованное 25 июня 1975 года, в день обретения страной независимости, когда она сбросила с себя ярмо португальского колониализма.
If not, the Subcommittee could send a reminder or request an in-session meeting with representatives of the country's permanent mission. Если государство не присылает ответ в срок, ППП может послать ему напоминание или попросить встретиться с сотрудниками своего Постоянного представительства во время какой-либо сессии ППП.
Deportation relates to the entire territory of the Czech Republic and always refers to expulsion from the Czech Republic to a foreign country. Высылка распространяется на всю территорию Чешской Республики и всегда означает высылку с территории Чешской Республики в иностранное государство.
Foreign citizens intending to visit the Republic of Moldova, must have the return ticket or onward ticket to another country. Иностранные граждане, которые намереваются посетить Республику Молдова, должны иметь обратный билет или билет на проезд в другое государство.
In 2001, the party called for closer relations with Russia and said that the country should have a bigger say in defining Estonia's future. В 2001 году они выступили за более близкие отношения с Россией и сказали, что государство должно иметь более веское слово в определении эстонского будущего.
When in 1922 the game was officially taken up again at an international level, a new country had emerged on the world stage: USSR. Когда в 1922 г. страна официально возобновила выступления на международных футбольных турнирах, на карте мира уже появилось новое государство - СССР.
At the end of 8 years, although the country is still producing over 700,000 barrels per day its exports have dropped to zero. В конце 8-летнего периода, хотя государство и добывает свыше 700 тыс. баррелей в день, его экспорт опускается до нуля.
The government of Nepal declared 2011 to be Nepal Tourism Year, and hoped to attract one million foreign tourists to the country during that year. Правительство Непала объявило 2011 год годом туризма в надежде привлечь в течение этого года в государство один миллион туристов.
Will constant battles make the country more prosperous? Постоянные сражения сделают государство ещё богаче?
Will the country be strong if you stack up goods in storage? Будет ли государство сильнее, если вы копите товары на складах?
I thought we were a country of laws, not men. Я думал, что у нас правовое государство.
I wonder. Admittedly, no developing country ever seems to vote against a big bailout for one of its brethren, no matter how ill conceived. Надо признать, что ни одно государство с развивающейся экономикой никогда не голосует против крупной помощи одному из своих собратьев, независимо от того, насколько хорошо продуманным является предложение.
Nigeria is a country in West Africa. Нигерия: Нигерия - государство в Западной Африке.
It severed diplomatic relations with South Africa while that State was practising apartheid, sacrificing its economic interests vis-à-vis that country, where many Lebanese live. В частности, он прервал свои дипломатические отношения с Южной Африкой, когда это государство практиковало апартеид, пожертвовав своими экономическими интересами в этой стране, где проживает большое число ливанцев.
If, however, for example, a civil servant with several wives left the country, the State would be responsible for only one wife. Однако в том, что касается государственной службы, если служащий, имеющий несколько жен, покидает страну, то государство берет на себя заботу только об одной его жене.
Should more than one country be willing to admit the alien, the question arises of whether the individual is entitled to choose the State of destination. Если несколько стран желают допустить иностранца, возникает вопрос, имеет ли право индивид выбирать государство назначения.
Those events have shown that terrorism can strike at any State and that no country can fight it in isolation. Эти события показали, что терроризм может поразить любое государство и что ни одна страна не может бороться с ним в одиночку.
The same determination, drive and purposefulness that helped my country build its nationhood and economy from scratch after independence, is being harnessed to fight HIV/AIDS. Те же целеустремленность, решимость и целенаправленность, которые помогли нам с нуля поднять свое государство и экономику после получения независимости, сегодня мобилизуются на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
The Government had tried to bring about stability in the southern part of the country to avoid a situation in which children were forced to seek refuge. Государство предприняло попытку добиться стабильности на юге страны и не допустить, чтобы детям пришлось искать убежище.
Similarly, a formal alliance does not necessarily mean that one country lies within another's sphere of influence. Кроме того, формальный союз между государствами и странами не обязательно означает, что одно государство или страна находится в сфере влияния другой.
The State of Greater Lebanon (1920) became later the modern country of Lebanon. Государство Великий Ливан (1920) стало позже современным государством Ливан.
For the same reason, the State systematically uses violence and punishment to deter its citizens from exercising their human right to leave the country. По этой же причине государство систематически применяет насилие и наказания, чтобы препятствовать своим гражданам в осуществлении их права покинуть страну.