Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "Country - Государство"

Примеры: Country - Государство
Niue is a small island country in the Pacific Ocean in a state of free association with New Zealand. Ниуэ - это небольшое островное государство в Тихом океане, состоящее в свободной ассоциации с Новой Зеландией.
Every country has been effected by the recent use of the weapon of mass bankruptcy. Каждое государство оказалось под воздействием недавнего использования оружия массового банкротства.
Migrant workers are not forbidden to leave for their country of origin or any other country. Трудящимся-мигрантам не воспрещается выезжать в государство происхождения либо в иное государство.
No country, no State and no community is immune. Ни одна страна, ни одно государство и общество не застрахованы от этого.
While not all challenges specifically affect each country in similar degree, no single State or international organization can deal with these challenges by itself. Хотя не все проблемы затрагивают каждую страну в одинаковой степени, ни одно государство и ни одна международная организация не смогут справиться с этими проблемами самостоятельно.
The country must work as a single corporation, and the state must serve as its core. Страна должна работать как единая корпорация, а государство должно быть ее ядром.
Building its capacity will be critical to transforming the country into a functioning State. Наращивание его потенциала будет иметь решающее значение для превращения этой страны в функционирующее государство.
The State is joining efforts with various sectors of society to free the country from illiteracy. Государство объединяет усилия с различными слоями общества для ликвидации неграмотности в стране.
The Constitution also establishes that decentralization is a continuing Government policy, whose aim is the comprehensive development of the country. В Конституции также зафиксировано, что государство неуклонно проводит политику децентрализации, основная цель которой заключается в обеспечении всестороннего развития страны.
The country and the nation without sovereignty are more dead than alive. Страна и государство без суверенитета скорее мертвы, чем живы.
Article 31 stipulates that the State is to take care of the equal socio-economic development of the whole territory of the country. Статья 31 гласит, что государство заботится о равномерном социально-экономическом развитии всей территории страны.
Bosnia and Herzegovina hoped that the country would develop its human rights protection system. Государство Босния и Герцеговина выразило надежду, что страна обеспечит развитие своей системы защиты прав человека.
This is one example of a State initiative to promote the linguistic plurality of the country. Это - один из примеров тех инициатив, которые предпринимает государство в целях повышения роли языкового многообразия в стране.
Before this the state did not have overall responsibility for all inhabitants of the country having access to ID cards. До этого государство не несло общей ответственности за всех жителей страны, которые имели удостоверения личности.
Consequently, it is impossible for the State to relinquish its duty of maintaining public order and the security of all the country's inhabitants. Соответственно государство не имеет права уклоняться от выполнения своих обязанностей по поддержанию общественного порядка и обеспечению безопасности всех жителей страны.
The new Libyan State therefore encouraged and promoted freedoms in a country deprived of the most basic human rights. В связи с этим новое ливийское государство содействует и поощряет свободы в стране, которая была лишена большинства основных прав человека.
Their aim was to create a separate state out of the mineral-rich area in the eastern part of the country. Их целью было создать отдельное государство в районе богатом минералами в восточной части страны.
The country is committed to being a capable state, characterised by the rule of law that supports and protects all its citizens without discrimination. Руанда планирует создать эффективное государство, основанное на верховенстве права и оказывающее поддержку всем своим гражданам без всякой дискриминации.
The Government had already returned foreigners who had committed offences to their country of origin to serve their sentences. Государство уже возвратило в страны их происхождения совершивших преступления иностранцев для отбывания наказания в своей стране.
The Government asserted in its report that the country's constitutional provisions were consistent with article 2 of the Convention. В своем докладе государство утверждает, что конституционные положения страны соответствуют требованиям, изложенным в статье 2 Конвенции.
Article 31 of the Constitution stipulates that the State is responsible for the equitable social and economic development of the country. Согласно статье 31 Конституции, государство заботится о равномерном социально-экономическом развитии страны.
In such cases, UNHCR has been requested to assist in arranging his acceptance by a third country. В этих случаях государство обращается в УВКБ с просьбой принять решение о перемещении этого лица в третью страну.
The country was integrated into a single democratic state, restoring citizenship to all South Africans. Страна была интегрирована в единое демократическое государство, и всем южноафриканцам было возвращено гражданство.
The State, in pursuance of Article 38 of the Constitution endeavours to provide health care to all citizens of the country. Во исполнение статьи 38 Конституции государство прилагает усилия для предоставления медицинского обслуживания всем гражданам страны.
As a front-line State to that country in crisis, we have participated in negotiations to free hostages. Как государство, примыкающее к этой переживающей кризис стране, мы участвовали в переговорах по освобождению заложников.