Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжают

Примеры в контексте "Continuing - Продолжают"

Примеры: Continuing - Продолжают
Our agents are continuing to search the area. Агенты продолжают обыск местности.
Twenty-three parties were continuing the talks. Двадцать три партии продолжают переговоры.
These acts are continuing. Эти действия продолжают иметь место.
Lung functions deteriorating, BUN and creatinine continuing to rise. Функция легких ухудшается, уровни остаточного азота мочевины и креатенина продолжают расти.
We are also concerned that reports of ceasefire violations are continuing. Мы также обеспокоены тем, что продолжают поступать сообщения о нарушениях соглашения о прекращении огня.
M/F and advocate for initiating or continuing М/Ж и рекомендуется для данных в категориях "начинают" или "продолжают"
United Nations agencies and NGOs are continuing to pursue sanitation and employment projects with food-for-work programmes. Учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации продолжают осуществлять проекты в области санитарии и создания рабочих мест на основе программ, предусматривающих выделение продовольствия за участие в работах.
And the reason it's a losing battle is because the damage is continuing to accumulate. Но битва заранее проиграна потому, что повреждения продолжают накапливаться.
PARIS - As the deepest economic crisis of our lifetimes stretches into its seventh year, most OECD countries are continuing to underperform. ПАРИЖ - Самый глубокий экономический кризис нашего времени длится уже седьмой год: большинство стран ОЭСР продолжают демонстрировать слабые результаты.
On the contrary, the US is continuing to thwart European efforts gradually to establish a rule-based international order. Наоборот, США продолжают сопротивляться попыткам Европы постепенно создать мировой порядок, основанный на правилах и законах.
A number of the processes begun at the United Nations Conference on Environment and Development were continuing. Различные процессы, начало которым было положено ЮНСЕД, продолжают свое развитие.
They're continuing on their original heading. Они продолжают идти прежним курсом.
He's continuing northwest. Продолжают идти на северо-запад.
It has a continuing character because of the continuing violative impact which it inevitably has on Covenant rights. Исчезновение носит протяженный характер в силу негативных последствий, которые продолжают сказываться на различных правах, признанных в Пакте.
And the reason it's a losing battle is because the damage is continuing to accumulate. Но битва заранее проиграна потому, что повреждения продолжают накапливаться.
For their part, landlocked developing countries were continuing to invest, subject to the availability of resources, in infrastructure development. Со своей стороны, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, продолжают инвестировать средства в развитие инфраструктуры при наличии ресурсов.
Several major arms producers or consumers are also continuing to reduce their cold-war-era arms stocks by sending their surpluses off to market. Ряд крупных производителей или потребителей оружия также продолжают сокращать свои оставшиеся с эпохи холодной войны запасы, сбывая их на рынках.
His country was continuing to expand its public-private partnership programme. Соединенные Штаты продолжают расширять свои программы партнерства между государственным и частным секторами.
Currently the three pilot forces are continuing to operate DVPOs without funding from the Home Office. В настоящее время три экспериментальные группы продолжают работу над проектом охранных судебных приказов в связи с бытовым насилием без финансирования со стороны Министерства внутренних дел.
Incorporation of scaling factors into the dose-response function for wheat and flux-effect models for wheat are continuing to be developed by ICP Vegetation participants. Участники МСП по растительности продолжают разрабатывать возможность включения масштабных коэффициентов в функцию "доза - ответная реакция" для пшеницы и модели воздействия потоков на пшеницу.
The United States Navy was continuing its criminal shelling exercises on Vieques and a neighbouring island. Военно-морские силы Соединенных Штатов продолжают свои преступные действия по проведению учений на острове Вьекес и на находящемся поблизости острове, сопровождающиеся артиллерийскими стрельбами.
In addition, the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free-Zone and other regional nuclear-weapon- free zones are continuing to reinforce the NPT system. Кроме того, зона, свободная от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии и другие региональные безъядерные зоны продолжают укреплять систему ДНЯО.
The Office also reports that settler-related incidents in 2009 are continuing. Управление сообщает также о том, что инциденты, связанные с деятельностью поселенцев, продолжают иметь место и в 2009 году.
The meeting acknowledged that AIMS SIDS have continuing difficulties with the disbursement procedures relating to multilateral assistance. Участники Совещания признали, что малые островные развивающиеся государства бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей продолжают испытывать трудности с получением средств по линии многосторонней помощи.
UNEP and UN-HABITAT are continuing to collaborate in disaster management, including through follow-up to previous joint assessment missions. ЮНЕП и ООН-Хабитат продолжают сотрудничать в организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий, в том числе путем принятия последующих мер по итогам предыдущих совместных миссий по проведению оценок.