Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравляю

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравляю"

Примеры: Congratulations - Поздравляю
Thank you for shopping with us. Congratulations on the 14-carat faux sapphire earrings. Спасибо за то, что вы с нами и поздравляю с покупкой чудных серег с искусственными сапфирами.
Congratulations, no more normal for her, not ever again, no. [СКРИП КАРАНДАША] Поздравляю, теперь её жизнь не нормальна, и никогда не станет опять нормальной.
Congratulations, we'll use yours. I'll pay you 50 bucks. Поздравляю Бек, плачу тебе 50 баксов.
Congratulations on your upcoming nuptials, James. «Поздравляю тебя с наступающей свадьбой, Джеймс.
Goodbye, baby! - Congratulations! Forgive me. Поздравляю, как говорится, окрутившись.
Congratulations, gentlemen, you currently find yourselves in the presence of a masterpiece. Поздравляю, господа, перед вами настоящее произведение искусства
Congratulations on your firsttree hill catfight.I've had a few in my day. Поздравляю с твоей первой дракой в Три Хилл.
Congratulations, Mr. Green. It's past the third day and you have risen. Поздравляю, мистер Грин, вы опять восстали из мертвых.
Congratulations on 35 wonderful years hosting The Price Is Right. Поздравляю с 35-летием в качестве ведущего программы "Правильная Цена".
I thought the same story all over again, when manager came in and... said "Congratulations, we hired you..." Я думала, что опять как всегда, когда управляющий пришел и сказал: поздравляю, тебя приняли!
Three days later, I got a nice, long, handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton saying, "Congratulations on the new restaurant, Al!" Через три дня я получил чудесное, длинное, написанное от руки письмо от моего друга, партнера и коллеги Билла Клинтона, в котором говорилось "Поздравляю с новым рестораном, Эл!"
(c) On 26 November 2012, while M23 was in control of Goma, the commander of the Mechanism praised the M23 commander, Colonel Sultani Makenga, at Hotel Karibu, by saying: Congratulations! с) 26 ноября 2012 года, когда «М23» находилось в Гоме, руководитель расширенного Механизма совместного контроля дал высокую оценку командующему «М23» полковнику Султани Макенге, заявив в гостинице «Карибу»: «Поздравляю!
I'm having a girl. Well, congratulations. Что ж, поздравляю.
Darling, congratulations on our 100th wedding anniversary. поздравляю со 100дневной годовщиной свадьбы.
Ms. Foster.» Same.» Congratulations, Kenley. Взаимно. Поздравляю, Кенли.
Congratulations, you flew another piece of junk. Поздравляю, ты владелец металлолома.
BENDER: Congratulations, Mr. Hansen. MARTIN: Поздравляю, мистер Хансен.
Prince Ulukalala-Lavaka-Ata (Tonga): Congratulations on your election, Mr. President. Let me assure you of Tonga's support in the future. Принц Улукалала Лавака Ата (Тонга) (говорит по-английски): Я поздравляю Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя, позвольте мне заверить Вас в поддержке со стороны Тонги в Вашей будущей деятельности.
Congratulations, Mr. Mayor, every paper in town is touting the success of the gun buyback program, but the real feather in your cap comes from the Ledger. Поздравляю вас, господин мэр, каждая газета в городе "поёт" об успехе вашей программы по выкупу оружия, но настоящая похвала в вашу копилку поступила от газеты "Леджер".
Congratulations, everyone, on entering our school. Japan presently faces many problems: a declining birthrate and increasing class stratification. поздравляю вас с поступлением. что все вместе мы движемся к светлому будущему.
Congratulations to the three of you, I have sent emails to you with all the details of how to claim your prizes! Поздравляю вас троих, я выслал вам письма с подробностями о том, как получить ваши призы!
And he says, "congratulations on this great honor." "Поздравляю с выпавшей честью"
Congratulations on the start of the navigation season. Поздравляю вас с вступлением в навигацию! Горячо поздравляю!
Great congratulations to you. Я вас от всей души поздравляю.
Back! Gentlemen, congratulations. Господа,... поздравляю вас с прекрасной находкой!