Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравляю

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравляю"

Примеры: Congratulations - Поздравляю
Congratulations, you've passed basic training. Поздравляю, ты прошел базовую подготовку.
Congratulations, the first woman to give the Devil blue balls. Поздравляю, первая женщина, которая довела Дьявола до кондиции.
Congratulations, you've worked the girls well. Поздравляю. Вы хорошо поработали над девочками.
Congratulations, Tandy, it's over. Поздравляю, Тэнди, всё кончено.
All day it's been Congratulations! Весь день был вроде: "Поздравляю! Отвали".
Congratulations, lieutenant, I think we're about to go down in history books. Поздравляю, лейтенант, мы с вами войдём в историю.
Congratulations, Adonis, on a sensational effort. Поздравляю, Адонис Это был невероятный бой.
Congratulations. I like him very much. Поздравляю, он мне очень нравится.
Congratulations, you read me like a book. Поздравляю, ты читаешь меня как книгу.
Congratulations, Christina, you got a new boss. Поздравляю, Кристина, у тебя теперь новый начальник.
Congratulations, you're my new butler. Поздравляю, вы мой новый дворецкий.
Congratulations, Mr. Burns, the polls show you're up six points. Поздравляю, Мистер Бернс, по опросам вы впереди на 6 процентов.
Congratulations, you're still in remission. Поздравляю, рак вас еще не доконал.
Congratulations on Peter, by the way. Кстати говоря, поздравляю Питера с победой.
Congratulations, Mum, you have a little girl. Поздравляю, мама, у вас маленькая девочка.
Congratulations to those who succeeded in this scenario. Поздравляю тех, кто выиграл в этом соревновании.
Congratulations, Ms. Cookie Lyon, you are now the head of AR for Empire Records. Поздравляю, мисс Куки Лайон, теперь вы глава отдела продвижения артистов "Империя Рекордс".
Congratulations, Leonard, you're on the team. Поздравляю, Леонард, ты принят в команду.
Congratulations, Jamie, you are through to the live shows. Поздравляю Джейми! ты проходишь к "прямым эфирам".
Congratulations, you'll be the first man in history to be buried in his own mind palace. Поздравляю, ты будешь первым человеком в истории, похороненным в собственных чертогах разума.
And Mike, here's a "Congratulations On Your Engagement" card. И, Майк, вот открытка "Поздравляю с помолвкой".
Congratulations, I'll give you points for that. Поздравляю, я дам тебе очки за это.
Congratulations, you're officially a dad. Поздравляю, ты превратился в папу.
Congratulations, you got the right one. Поздравляю, ты сделал правильный выбор.
Something along the lines of Congratulations. Что-то похожее на, "поздравляю".