Thank you for your congratulations, both Michael and for the constructive criticism. |
Благодарю Вас за поздравление, как Майкл и конструктивную критику. |
Well, that wasn't exactly congratulations, but, sure, close enough. |
Ну, это было не совсем поздравление, но, да, скоро можно будет поздравлять. |
In reply, Patriarch Alexy II thanked all members of the Local Council for the election and congratulations and said: I am aware of the difficulty and exploit the upcoming service. |
В ответном слове Патриарх Алексий II поблагодарил всех членов Поместного Собора за избрание и поздравление и сказал: «Я сознаю трудность и подвиг предстоящего служения. |
I know that I have spoken under your presidency in this room, and that I have already conveyed my delegation's congratulations to you and assured you of our cooperation. |
Мне помнится, что я выступал на заседании под Вашим руководством в этом самом зале и что я передавал Вам поздравление моей делегации и заверения в нашей |
"Congratulations on the promotion." |
"Поздравление с продвижением по службе" |
I'll take that as a congratulations. |
Посчитаю это за поздравление. |
Then you deserve double congratulations. |
Тогда он заслуживает двойное поздравление. |
Its meaning varies with the context of use but can include as a greeting, congratulations, or celebration. |
Смысл жеста зависит от контекста использования и может означать приветствие, поздравление или просто выражение дружеских чувств. |
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield. |
Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку, Скотту Кроссфилду. |
Strawberry with the boat shot getting congratulations. |
Строуберри получает поздравление от команды "Доджерс" за удар. |
Congratulations on getting married. |
Мои поздравление тебе со свадьбой. |
Our congratulations to Dr. Hizri Amirkhanov on the jubilee. |
Примите наше искреннее поздравление с юбилеем! |