| Then, congratulations, Jack Frost, for you are now, and forevermore, a Guardian. | Тогда поздравляю тебя, Ледяной Джек, ибо отныне и во веки веков ты будешь Хранителем. |
| You managed to cut yourselves free, congratulations. | Вам удалось освободить руки? Поздравляю. |
| I also wish to extend warm congratulations to Ellen Johnson Sirleaf on her victory in the presidential election. | Я также от всей души поздравляю Эллен Джонсон-Серлиф, победившую в результате президентских выборов. |
| Well, Professor, congratulations on making it through your first week. | Итак, профессор, поздравляю с окончанием первой рабочей недели. |
| I mean, congratulations, young lady. | То есть поздравляю вас, молодая леди. |
| It was a girl, congratulations, you had a baby sister last night. | Это девочка, Поздравляю, со вчерашнего вечера теперь у тебя есть младшая сестренка. |
| So congratulations, you get to stay home again today. | Поэтому поздравляю, ты снова остался дома. |
| First of all, Mr. Hummel, congratulations on your early exit poll numbers. | Во-первых, мистер Хаммел, поздравляю с данными ранних опросов. |
| T.K., congratulations on your win. | Ти Кей, поздравляю с победой. |
| Pascal, polizontes very handsome, congratulations. | Замечательные "зайцы", Паскаль, поздравляю. |
| But congratulations on your first collar at the 12th. | Но поздравляю с первым арестом в 12-м участке. |
| And I imagine you have dozens, but congratulations. | Полагаю у тебя их дюжины, но поздравляю. |
| Well, congratulations on saying the first honest thing in your life. | Что ж, поздравляю, ты впервые сказала всё честно. |
| Well, congratulations again, Debbie. | Что ж поздравляю еще раз, Дебби. |
| Ali Khan, congratulations on graduating. | Али Хан, поздравляю с окончанием гимназии. |
| Doctors, Teal'c, congratulations again. | Доктора, Тилк, ещё раз поздравляю. |
| And congratulations on the promotion, Daphne. | И поздравляю с повышением, Дафна. |
| Thanks, Adonis, and congratulations on a sensational performance. | Спасибо, Адонис и поздравляю с сенсационным выступлением. |
| Was it to ruin our friendship, 'cause congratulations, we're not friends anymore. | Конец нашей дружбы, потому что поздравляю, мы больше не друзья. |
| Officer Abrams, congratulations, you won yourself a first-class ticket to my doghouse. | Офицер Абрамс, поздравляю, ты выиграл билет первого класса в мою допросную. |
| It's also wonderful for you, Niles - congratulations. | И всё прекрасно вышло для тебя, Найлс... поздравляю. |
| But for you Ladies and Gentlemen, congratulations. | А вас, дамы и господа, я поздравляю. |
| Dude, congratulations is not hard to say. | Чувак, сказать "поздравляю" совсем не трудно. |
| And congratulations to you, Gavin. | И я тебя поздравляю, Гэвин. |
| You know, congratulations and all that. | Ну что ж, я тебя поздравляю. |