First of all, congratulations to you, Mr. President. |
Прежде всего, поздравляю вас, г-н Председатель. |
I extend the same congratulations and wishes for success to all other members of the Committee and to its secretariat. |
Я также поздравляю всех остальных должностных лиц Комитета и его секретариат и желаю им успеха. |
So congratulations to both of you guys. |
В любом случае поздравляю вас, ребята. |
My heartfelt congratulations to the participants and organizers of the exhibition, wishing success and beneficial cooperation. |
Поздравляю участников и организаторов выставки и желаю продуктивной работы и успехов. |
Detective Mendoza, congratulations on the new baby. |
Детектив Мендоза, поздравляю с новым ребенком. |
So congratulations on your return to politics, zbz. |
Поздравляю с вашей взрослеющей политикой, ЗБЗ. |
Anyway, sorry for interrupting, and again, congratulations. |
В любом случае, простите за вмешательство и снова поздравляю. |
(Laughs) - Well, congratulations. |
(Смеется) - Ну, поздравляю. |
So, congratulations, principal rimkus. |
Так что, поздравляю, директриса Римкус. |
By the way, Polly's living with the Blossoms now, so congratulations. |
Кстати, Полли теперь живет у Блоссомов, так что поздравляю. |
Welcome, future scientists, and congratulations on winning such a prestigious internship. |
Добро пожаловать, будущие ученые, и поздравляю с победой, такой престижной интернатуры. |
OK, congratulations, you've found an area. |
Ладно, поздравляю, ты нашёл место. |
And, Ginny, dear, congratulations on making Gryffindor. |
И, Дженни, милая, поздравляю тебя с поступлением в Гриффиндор. |
So congratulations on your gold medal. |
Так что поздравляю вас с вашей золотой медалью. |
The President: Thank you and congratulations on your elections. |
Председатель (говорит по-английски): Благодарю вас и поздравляю вас с выборами. |
And congratulations on getting through to the next round. |
И поздравляю тебя с тем, что ты проходишь в следующий раунд. |
First of all, congratulations for knowing me. |
Во-первых, поздравляю вас, что вы знали меня. |
Ambassador... congratulations on your new rolls. |
Посол... Поздравляю вас с приобретением нового Ролса. |
By the way, congratulations on your sister's happy day. |
Кстати, поздравляю вас с сестрой с этим счастливым днём. |
And congratulations, because his doctors, they're beginning to think that you might just be right. |
И я тебя поздравляю, потому что его врачи, они начинают думать, что ты возможно прав. |
And congratulations on your new life, Renee. |
Рене, а тебя поздравляю с началом новой жизни. |
Joan, on behalf of the entire city, congratulations. |
Джоан, поздравляю вас от лица всего города. |
Maya says congratulations, but it's in a tone that connotes disinterest. |
Майя говорит "поздравляю", но тоном, показывающим её безразличие. |
Mr. Utter. Hearty congratulations on your new venture. |
Мистер Аттер, сердечно поздравляю вас с открытием нового дела. |
As one scientist to another, congratulations. |
Как один ученый другого, поздравляю вас. |