| First of all, congratulations to you, Mr. President. | Прежде всего, поздравляю вас, г-н Председатель. |
| I extend the same congratulations and wishes for success to all other members of the Committee and to its secretariat. | Я также поздравляю всех остальных должностных лиц Комитета и его секретариат и желаю им успеха. |
| So congratulations to both of you guys. | В любом случае поздравляю вас, ребята. |
| My heartfelt congratulations to the participants and organizers of the exhibition, wishing success and beneficial cooperation. | Поздравляю участников и организаторов выставки и желаю продуктивной работы и успехов. |
| Detective Mendoza, congratulations on the new baby. | Детектив Мендоза, поздравляю с новым ребенком. |
| So congratulations on your return to politics, zbz. | Поздравляю с вашей взрослеющей политикой, ЗБЗ. |
| Anyway, sorry for interrupting, and again, congratulations. | В любом случае, простите за вмешательство и снова поздравляю. |
| (Laughs) - Well, congratulations. | (Смеется) - Ну, поздравляю. |
| So, congratulations, principal rimkus. | Так что, поздравляю, директриса Римкус. |
| By the way, Polly's living with the Blossoms now, so congratulations. | Кстати, Полли теперь живет у Блоссомов, так что поздравляю. |
| Welcome, future scientists, and congratulations on winning such a prestigious internship. | Добро пожаловать, будущие ученые, и поздравляю с победой, такой престижной интернатуры. |
| OK, congratulations, you've found an area. | Ладно, поздравляю, ты нашёл место. |
| And, Ginny, dear, congratulations on making Gryffindor. | И, Дженни, милая, поздравляю тебя с поступлением в Гриффиндор. |
| So congratulations on your gold medal. | Так что поздравляю вас с вашей золотой медалью. |
| The President: Thank you and congratulations on your elections. | Председатель (говорит по-английски): Благодарю вас и поздравляю вас с выборами. |
| And congratulations on getting through to the next round. | И поздравляю тебя с тем, что ты проходишь в следующий раунд. |
| First of all, congratulations for knowing me. | Во-первых, поздравляю вас, что вы знали меня. |
| Ambassador... congratulations on your new rolls. | Посол... Поздравляю вас с приобретением нового Ролса. |
| By the way, congratulations on your sister's happy day. | Кстати, поздравляю вас с сестрой с этим счастливым днём. |
| And congratulations, because his doctors, they're beginning to think that you might just be right. | И я тебя поздравляю, потому что его врачи, они начинают думать, что ты возможно прав. |
| And congratulations on your new life, Renee. | Рене, а тебя поздравляю с началом новой жизни. |
| Joan, on behalf of the entire city, congratulations. | Джоан, поздравляю вас от лица всего города. |
| Maya says congratulations, but it's in a tone that connotes disinterest. | Майя говорит "поздравляю", но тоном, показывающим её безразличие. |
| Mr. Utter. Hearty congratulations on your new venture. | Мистер Аттер, сердечно поздравляю вас с открытием нового дела. |
| As one scientist to another, congratulations. | Как один ученый другого, поздравляю вас. |