Well, then congratulations, Alicia. |
Ну, что ж, тогда поздравляю, Алисия. |
If Ali really did cut you off, congratulations. |
И если Эли на самом деле тебя отшила, то поздравляю. |
Well, congratulations on not getting the part. |
Что ж, поздравляю с тем, что не получили роль. |
Bargain Bob's is closing this week... so congratulations. |
Да. "Сдельный Боб" закрывается на этой неделе... так что поздравляю. |
Leonidas, my compliments and congratulations. |
Леонид, я выражаю тебе восхищение и поздравляю. |
Well, congratulations on coming in third. |
Ну, поздравляю, что вышла в тройку финалисток. |
Well, congratulations, Agent Ward. |
Не, ну чего, поздравляю, агент Уорд. |
Jackson, congratulations, you're fourth chair. |
Джексон, поздравляю: ты четвёртая труба. |
But you have a girl's heart, dear sir, congratulations. |
Да у вас девичье сердце, дорогой мсье. Поздравляю. |
Sir, congratulations again and good luck with the conference. |
Сэр, еще раз поздравляю и удачи с конференцией сегодня вечером. |
Well, congratulations 'cause now we've got her at our door. |
Ну, поздравляю, потому что у нас теперь есть она за дверью. |
So congratulations, you lost me, just like you can lose my number... |
Так что поздравляю, ты потерял меня, так же, как ты можешь потерять мой номер... |
If I didn't call your name, congratulations. |
Если я не назвала ваше имя - поздравляю. |
First of all, congratulations on getting the lead. |
Прежде всего, поздравляю с получением главной роли. |
John congratulations, you've won the fight. |
Джон поздравляю, ты выиграл бой. |
May I say, congratulations to you. |
И я скажу, поздравляю тебя. |
She did this well all her life, congratulations. |
Она с этим хорошо справлялась всю жизнь, поздравляю. |
Stevie, place looks great, congratulations. |
Стив, место выглядит потрясающе, поздравляю. |
Governor Dawson, congratulations on your meteoric rise. |
Губернатор Доусон, поздравляю с вашим ярким взлётом. |
Welcome, congratulations, red team. |
Добро пожаловать, поздравляю, красная команда. |
I thought about what you asked me this morning, and you do deserve to be a director, so congratulations. |
Я подумал о твоей утренней просьбе, и ты заслуживаешь быть директором, так что поздравляю. |
Now, congratulations, you are now a level-three warrior. |
Поздравляю! Ты теперь воин третьего уровня. |
I mean, congratulations on your beauty and everything. |
То есть, поздравляю с красотой и все такое. |
Well, congratulations on having sisters, but I know women. |
Что ж, поздравляю, что у тебя есть сёстры, но я знаю женщин. |
Welcome to the after party, and again, congratulations to my brother and his beautiful wife. |
Добро пожаловать на продолжение банкета, и снова, поздравляю своего брата и его прекрасную жену. |