Congratulations on a splendid wrestling final. |
Всех поздравляю с блестящим финалом соревнований по борьбе. |
Congratulations on your confirmation as national security advisor. |
Поздравляю вас с назначением на должность советника по национальной безопасности. |
A very serious work. Congratulations. |
Очень серьезная работа, поздравляю от всей души. |
Congratulations on getting me out of your office. |
Поздравляю вас... с тем, что больше не приду в ваш офис. |
Congratulations! Give my best wishes to your wife. |
Поздравляю, поздравляю, передай привет жене. |
Congratulations, Mr. Diggle, you're going to be a father. |
Поздравляю, мистер Диггл, вы будете отцом. |
Congratulations to both teams for an exciting and excellent game. |
Поздравляю обе команды за прекрасную игру. |
Congratulations for Pretty Boy Floyd, for which you have my personal gratitude. |
Поздравляю с Красавчиком Флойдом, выражаю личную благодарность. |
(wheeze) Congratulations, you just killed Jake. |
Поздравляю, ты только что убил Джейка. |
Congratulations, you've become this taxi driver. |
Поздравляю, ты стал настоящим таксистом. |
Congratulations, son, you hit it out of the park. |
Поздравляю, сын, успех просто ошеломительный. |
Congratulations, you have passed the first test. |
Поздравляю, вы прошли первое задание. |
Congratulations, Paulson, on that arrest last night. |
Поздравляю, Полсон, отличный арест. |
Congratulations to Donna Jensen. Getting into the Royalty Learning Centre. |
Поздравляю Дону Дженсен с поступлением в Учебный Центр Ройалти. |
Congratulations, Deeds, you're now the most eligible bachelor in New York. |
Поздравляю, Дидс, вы теперь самый популярный холостяк в Нью-Йорке. |
Congratulations, you're about to become a double. |
Поздравляю, ты стал двойным агентом. |
Congratulations, it sounds like you found yourself a very talented stylist. |
Поздравляю, ты нашла себе талантливого стилиста. |
Congratulations, Mullery, you get to harvest the vein. |
Поздравляю, Маллери, ты будешь выбирать вену. |
Congratulations on, you know, the thing. |
Поздравляю с... ну ты понимаешь. |
Congratulations, Grifter. You're the best. |
Поздравляю, Кидала, ты лучший. |
Congratulations, Dr. Reid, on your first compelling argument of the day. |
Поздравляю, Доктор Рид, с первым убедительным аргументом за день. |
Two: Congratulations, putt-putt has been defunded. |
Второе - поздравляю, мини-гольф закрыт. |
Congratulations, you're the talk of the station again. |
Поздравляю, о тебе снова говорят. |
Congratulations, Mrs Carter, you have a little girl. |
Поздравляю, миссис Картер, у вас девочка. |
Congratulations for now, I'll be back tomorrow. |
Пока поздравляю, и завтра еще зайду. |