Congratulations, 2814, you're outdone yourself. |
Поздравляю, 2814, Вы превзошли сами себя. |
Congratulations, you've completely wiped out our petty cash. |
Поздравляю, ты полностью выгреб все наши мелкие деньги. |
Congratulations on getting out of that cult, Tina. |
Поздравляю, ты покинула эту секту, Тина. |
Congratulations on beating your federal colleagues to the scene. |
Поздравляю, вы опередили ваших федеральных коллег по сцене. |
Congratulations, Marshall, we live in an apartment with swords on the wall. |
Поздравляю, Маршалл, мы живем в квартире с мечами на стене. |
Congratulations, you got me pegged. |
Поздравляю, ты меня наскозь видишь. |
Congratulations, you just found another case that completely undercuts itself. |
Поздравляю, вы нашли случай, который полностью подрывает все. |
Congratulations, I hear you're a free man. |
Поздравляю, я слышала, что ты свободный человек. |
Congratulations to all of us for refusing to resort to idol worship and rampant cannibalism. |
Поздравляю всех нас с тем, что мы не начали поклоняться богам и не предались каннибализму. |
Congratulations on your success and I encourage you to maintain the course. |
Поздравляю вас с достигнутыми успехами и призываю вас не сходить с избранного пути. |
Congratulations once again, and thank you for everything, Mr. President. |
Поздравляю Вас еще раз, г-н Председатель, и спасибо Вам за все. |
Congratulations on your promotion, Deputy Lasalle. |
Поздравляю вас с повышением, заместитель Ласалл. |
Congratulations, Mrs. Chuck Traynor. |
Поздравляю вас, миссис Чак Трейнор. |
Congratulations, guys, for getting your way. |
Поздравляю вас, ребята С тем, что все будет по-вашему |
Congratulations on your election, Chancellor. |
Поздравляю вас с избранием, канцлер. |
Congratulations, by the way, on your little bun, little miracle. |
Поздравляю, кстати, с твоим пирожочком, маленьким чудом. |
Congratulations on getting the offer, and my condolences on not being able to accept. |
Поздравляю с получением предложения, и мои соболезнования в том, что ты не сможешь его принять. |
Congratulations on your big promotion, Trot. |
Поздравляю с большим продвижением, Трот. |
Congratulations: you're not one to hold a grudge. |
Поздравляю: вы не из тех, кто держит камень за пазухой. |
Congratulations on having found such a great party. |
Поздравляю! Вам удалось подыскать отличную партию. |
Congratulations, Detective Chief Inspector Tyler. |
Поздравляю, Старший детектив инспектор Тайлер. |
Congratulations on your epic fail of the use of the word fail. |
Поздравляю с вашим сокрушительным провалом в понимании слова "неудача". |
Congratulations, Ms. Whitley, that sets a new record for trials at the taxpayer's expense. |
Поздравляю, мисс Уитли, вы установили новый рекорд по разбирательствам за счёт налогоплательщиков. |
Congratulations, Jim, I'm putting a star on your shoulder. |
Поздравляю, Джим, ты заслужил ещё одну звездочку на погонах. |
Congratulations, Blake, you just finished that crossword puzzle in 7 minutes. |
Поздравляю, Блейк, ты только что разгадала кроссворд за семь минут. |