Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравляю

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравляю"

Примеры: Congratulations - Поздравляю
Congratulations, 2814, you're outdone yourself. Поздравляю, 2814, Вы превзошли сами себя.
Congratulations, you've completely wiped out our petty cash. Поздравляю, ты полностью выгреб все наши мелкие деньги.
Congratulations on getting out of that cult, Tina. Поздравляю, ты покинула эту секту, Тина.
Congratulations on beating your federal colleagues to the scene. Поздравляю, вы опередили ваших федеральных коллег по сцене.
Congratulations, Marshall, we live in an apartment with swords on the wall. Поздравляю, Маршалл, мы живем в квартире с мечами на стене.
Congratulations, you got me pegged. Поздравляю, ты меня наскозь видишь.
Congratulations, you just found another case that completely undercuts itself. Поздравляю, вы нашли случай, который полностью подрывает все.
Congratulations, I hear you're a free man. Поздравляю, я слышала, что ты свободный человек.
Congratulations to all of us for refusing to resort to idol worship and rampant cannibalism. Поздравляю всех нас с тем, что мы не начали поклоняться богам и не предались каннибализму.
Congratulations on your success and I encourage you to maintain the course. Поздравляю вас с достигнутыми успехами и призываю вас не сходить с избранного пути.
Congratulations once again, and thank you for everything, Mr. President. Поздравляю Вас еще раз, г-н Председатель, и спасибо Вам за все.
Congratulations on your promotion, Deputy Lasalle. Поздравляю вас с повышением, заместитель Ласалл.
Congratulations, Mrs. Chuck Traynor. Поздравляю вас, миссис Чак Трейнор.
Congratulations, guys, for getting your way. Поздравляю вас, ребята С тем, что все будет по-вашему
Congratulations on your election, Chancellor. Поздравляю вас с избранием, канцлер.
Congratulations, by the way, on your little bun, little miracle. Поздравляю, кстати, с твоим пирожочком, маленьким чудом.
Congratulations on getting the offer, and my condolences on not being able to accept. Поздравляю с получением предложения, и мои соболезнования в том, что ты не сможешь его принять.
Congratulations on your big promotion, Trot. Поздравляю с большим продвижением, Трот.
Congratulations: you're not one to hold a grudge. Поздравляю: вы не из тех, кто держит камень за пазухой.
Congratulations on having found such a great party. Поздравляю! Вам удалось подыскать отличную партию.
Congratulations, Detective Chief Inspector Tyler. Поздравляю, Старший детектив инспектор Тайлер.
Congratulations on your epic fail of the use of the word fail. Поздравляю с вашим сокрушительным провалом в понимании слова "неудача".
Congratulations, Ms. Whitley, that sets a new record for trials at the taxpayer's expense. Поздравляю, мисс Уитли, вы установили новый рекорд по разбирательствам за счёт налогоплательщиков.
Congratulations, Jim, I'm putting a star on your shoulder. Поздравляю, Джим, ты заслужил ещё одну звездочку на погонах.
Congratulations, Blake, you just finished that crossword puzzle in 7 minutes. Поздравляю, Блейк, ты только что разгадала кроссворд за семь минут.