Английский - русский
Перевод слова Congratulations

Перевод congratulations с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздравляю (примеров 1404)
Well, congratulations on saying the first honest thing in your life. Что ж, поздравляю, ты впервые сказала всё честно.
And can I say congratulations, sir? И поздравляю с выигрышем, сэр.
Congratulations, Miss Straugh. I admired your work in Kosovo. Поздравляю, мисс Стро, я восхищался вашей работой в Косово.
Congratulations on your promotion, Special Agent Bartowski. Поздравляю с повышением, специальный агент Бартовски.
Congratulations my dear Stevens. Поздравляю. Я читал ваши статьи.
Больше примеров...
Поздравления (примеров 956)
Well, congratulations, Your Majesty and my deepest condolences. Ну, что ж, мои поздравления, Ваше Величество, и мои глубочайшие соболезнования.
However, congratulations must be given most of all to the people of Kosovo. Однако основные поздравления следует выразить жителям Косово.
I believe congratulations are in order Mrs. Watson. Полагаю, поздравления еще будут уместны, мисс Ватсон.
Mr. Essy (President of the General Assembly) (interpretation from French): I should like to thank you, Mr. Chairman, for the kind words and congratulations you addressed to me. Г-н Эсси (Председатель Генеральной Ассамблеи) (говорит по-французски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за любезные слова и поздравления в мой адрес.
May I conclude by repeating my delegation's fraternal congratulations to the President of the General Assembly on his election. Я хотел бы завершить свое выступление, еще раз повторив братские поздравления моей делегации в адрес Председателя данной сессии Генеральной Ассамблеи в связи с его избранием на этот пост.
Больше примеров...
Поздравляем (примеров 250)
Our congratulations and wishes for success and prosperity are formulated to those two States, to their leaders and to their people. Мы поздравляем эти два государства, их руководителей и их народы и желаем им успехов и процветания.
Naturally, our congratulations are also extended to other members of the Bureau as well, who will be assisting you in your delicate and challenging work. Естественно, мы поздравляем и других членов Бюро, которые будут оказывать Вам помощь в Вашей нелегкой работе.
Our congratulations and best wishes go to the other members of the Bureau as well. Мы поздравляем Ваших заместителей и желаем им всяческих успехов.
Congratulations for the marriage! Поздравляем вас со свадьбой!
Congratulations, Mr. Durant. Поздравляем, м-р Дюран.
Больше примеров...
Признательность (примеров 155)
Several representatives announced their support for the proposal and their congratulations to Poland for raising the issue and holding informal consultations. Несколько представителей заявили о своей поддержке данного предложения и выразили признательность Польше за то, что этот вопрос был поднят и был рассмотрен в рамках неофициальных консультаций.
It is also our pleasure to extend our congratulations to Mr. Gilbert Guillaume, President of the International Court of Justice, for his comprehensive report containing ample explanation and demonstration of the judicial work undertaken by the Court recently. Нам также доставляет удовольствие выразить нашу признательность гну Жильберу Гийому, Председателю Международного Суда, за его всеобъемлющий доклад, в котором содержатся исчерпывающие объяснения и примеры правовой деятельности, осуществленной Судом в последнее время.
I should like to offer congratulations to his predecessor, who, as we know, comes from a recently independent country - a country which had to struggle in order to be entrusted with the management of its own affairs. Я хотел бы выразить признательность его предшественнику на этом посту, который, как нам известно, является представителем страны, которая недавно обрела независимость и которой пришлось вести борьбу за то, чтобы получить возможность самим определять свою судьбу.
We would also like to convey our congratulations to the Ambassador of Spain and the Spanish delegation for their excellent work during the month of September. Мы хотели бы также передать нашу признательность Постоянному представителю Испании и испанской делегации за прекрасную работу по руководству Советом в сентябре месяце.
We thank you, Mr. President, for the neutrality you have shown during your mandate, and we reiterate our congratulations for the excellent work you have carried out. Благодарю Вас, г-н Председатель, за дух нейтралитета, проявленный в период Вашего пребывания на этом посту, и еще раз выражаем нашу признательность за прекрасную работу.
Больше примеров...
Поздравлений (примеров 64)
If you seek congratulations for failure, I have nothing for you. Если ждёте поздравлений за провал, у меня таких нет.
The PRESIDENT: Despite at least two reminders on my part so far of the Assembly's decision to prohibit the practice of expressing congratulations in the precincts of this Hall, this practice appears to flourish. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Несмотря на два, по меньшей мере, напоминания с моей стороны о решении Ассамблеи запретить практику поздравлений в самом зале Генеральной Ассамблеи, эта практика, как представляется, процветает.
President Falcam: Today I am compelled to express more briefly than usual my congratulations and respect to the Presidents of the fifty-fourth and the fifty-fifth sessions of the General Assembly. Президент Фалком (говорит по-английски): Сегодня я вынужден представить сокращенный вариант своих поздравлений в адрес председателей пятьдесят четвертой и пятьдесят пятой сессий Генеральной Ассамблеи.
The General Committee also draws the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. Генеральный комитет обращает также Генеральной Ассамблеи на решение, принятое Ассамблеей на предыдущих сессиях, а именно на настоятельную рекомендацию воздерживаться от практики поздравлений в Зале Генеральной Ассамблеи после произнесения речи.
The President: I thank the representative of Mali. I particularly appreciated the latter part of your congratulations. Я особенно признателен ему за последнюю часть его поздравлений.
Больше примеров...
Поздравляет (примеров 18)
Ms. HE Wangyang extended her warm congratulations to Mr. Yumkella and commended his well thought-out plans for the future of UNIDO. Г-жа ХИ Ванян тепло поздравляет г-на Юмкеллу и дает высокую оценку его продуманным планам, касающимся будущего ЮНИДО.
Mr. McMahan (United States of America): My Government extends its congratulations to the Chair of the Working Group on the Optional Protocol. Г-н Макмахан (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мое правительство поздравляет Председателя Рабочей группы по вопросу о Факультативном протоколе.
Mr. Ayewah (Nigeria): My delegation is delighted to extend its congratulations to the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia on the successful completion of its work. Г-н Айева (Нигерия) (говорит по-английски): Моя делегация с радостью поздравляет Попечительский комитет Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии с успешным завершением его работы.
For this, as well as for his unanimous, early re-election, Namibia extends warm congratulations to the Secretary-General. Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан и Организация Объединенных Наций стали лауреатами Нобелевской премии мира. Намибия тепло поздравляет Генерального секретаря в связи с присуждением ему данной премии, а также в связи с его единодушным переизбранием.
Congratulations from all the Ukraine on the Paul's birthday!!! Вся Украина поздравляет сера Пола з Днем Рождения!
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
My delegation would also like to express its encouragement and congratulations to Mr. Hunte and other members of the Bureau. Моя делегация хотела бы также выразить признательность и благодарность гну Ханту и другим членам Президиума.
Our heartfelt congratulations and gratitude to you both. Примите наши сердечные поздравления и благодарность.
We would also like to reiterate our appreciation and congratulations to the Permanent Representative of Romania, the previous President, for the work he accomplished. Мы также хотели бы вновь выразить благодарность и признательность за проведенную работу предыдущему Председателю - Постоянному представителю Румынии.
Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): For my delegation, this is not the time for the right of reply, but rather for congratulations and thanks, and it is in that spirit that I should like to take the floor. Г-н Бушаара (Марокко) (говорит по-французски): На данном этапе моя делегация выступает не в порядке осуществления права на ответ, а для того, чтобы поздравить и выразить благодарность, и мое выступление будет сделано именно в таком духе.
They expressed to H.E. Mr. Abdullah Gul their warm congratulations on the wise and skilful way he steered the proceedings. Они выразили свою искреннюю благодарность Его Превосходительству гну Абдуллаху Гюлю за его мудрое и умелое руководство работой Конференции.
Больше примеров...
Поздравлениям (примеров 31)
We share her congratulations as well. Мы также присоединяемся к ее поздравлениям.
To those congratulations, the delegation of Burkina Faso would like to add its thanks for your excellent initiative to organize this workshop on a subject of great urgency for Africa and, more particularly, for our subregion. К этим поздравлениям делегация Буркина-Фасо хотела бы присоединить слова признательности за Вашу прекрасную инициативу по организации этого семинара по крайне важному для Африки и, конкретно, для нашего субрегиона вопросу.
Mr. Hama (Niger) (spoke in French): Allow me at the outset, on behalf of the Niger and the delegation accompanying me, to associate myself with the heartfelt congratulations extended to the Co-Chairpersons, on their election to preside over our work. Г-н Хама (Нигер) (говорит по-французски): Прежде всего, позвольте мне от имени Нигера и сопровождающей меня делегации присоединиться к искренним поздравлениям в адрес Сопредседателей в связи с избранием для руководства нашей работой.
The representative of Uruguay said that his Government wished to associate itself with the congratulations that had been extended to the Federal Republic of Germany, which he was confident would provide an environment in which the Convention secretariat would be able to operate efficiently. Представитель Уругвая отметил, что правительство его страны хотело бы присоединиться к поздравлениям, поступившим в адрес Федеративной Республики Германии, и выразил уверенность, что она создаст надлежащие условия для эффективного функционирования секретариата Конвенции.
Allow me to add my voice to the congratulations which have preceded me. I have already witnessed the expertise with which you have conducted the debates. Позвольте мне присоединиться к высказанным ранее поздравлениям. Я уже был свидетелем того мастерства, с которым Вы руководите прениями.
Больше примеров...
Поздравил (примеров 18)
I'm sorry that I haven't officially said congratulations to you yet. Сожалею, что не поздравил тебя раньше.
Marianne, I would offer you my congratulations, but I've known Max a long time. Мариан, я бы вас поздравил, но я знаю Макса довольно давно.
In his closing statement, the President of the ninth Meeting expressed his congratulations to the seven elected members of the International Tribunal for the Law of the Sea. В своем заключительном заявлении Председатель девятого совещания поздравил семь избранных членов Международного трибунала по морскому праву.
The Secretary of the Conference extended his congratulations to Portugal and the other 99 States that had ratified the Convention, highlighting that that was a tangible manifestation of the high priority accorded to the fight against corruption. Секретарь Конференции поздравил Португалию и другие 99 государств, которые ратифицировали Конвенцию, и подчеркнул, что этот шаг является наглядным свидетельством высокой приоритетности борьбы с коррупцией.
Belarusian President Alexander Lukashenko phoned Yanukovych to offer his own congratulations before the results had been officially declared. Белорусский президент Александр Лукашенко поздравил Януковича по телефону ещё до официального объявления результатов.
Больше примеров...
Поздравлениями (примеров 22)
You give those to that clever niece of yours with my congratulations. Передайте это своей умнице-племяннице с моими поздравлениями.
Mr. Steiner closed his policy statement with an offer of congratulations to Ms. Beverly Miller, who was retiring from service as Secretary of the Governing Council, and to Ms. Angela Cropper, who had joined UNEP as its Deputy Executive Director. Г-н Штайнер завершил свое программное выступление поздравлениями в адрес г-жи Беверли Миллер, покидающей пост секретаря руководящих органов, и г-жи Анжелы Кроппер, которая начала работу в ЮНЕП на посту заместителя Директора-исполнителя.
The same year, she is the first one to be chosen to enter Yvan Chiffoleau's class at the Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse, where she graduates at the age of eighteen with distinction and unanimous congratulations from the jury. В том же году стала единственной, кто выбрана в класс Ивана Шиффоло в Парижской высшой национальной консерватории музыки и танца, которую закончила в восемнадцать лет с отличием и единодушными поздравлениями жюри.
The President of the General Assembly reminded the members of the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting on 20 September that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered. Председатель Генеральной Ассамблеи напомнил членам о принятом Генеральной Ассамблеей на ее З-ем пленарном заседании 20 сентября решении о том, чтобы ораторы не выступали с поздравлениями в зале Генеральной Ассамблеи после своих заявлений.
Sorry for the late congratulations. что опоздал с поздравлениями.
Больше примеров...
Признательности (примеров 28)
I should note that the United Nations Development Programme deserves our congratulations for having helped to organize those critical elections - a huge and complicated task. Я должен отметить, что Программа развития Организации Объединенных Наций заслуживает нашей признательности за помощь в организации этих важнейших выборов - огромной и сложной задачи.
I cannot fail in closing to convey warm congratulations to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, on the in-depth reforms he has undertaken to modernize the Organization and improve its performance. В заключение я не могу не выразить искренней признательности Генеральному секретарю Его Превосходительству гну Кофи Аннану за глубокие реформы, осуществляемые им в целях модернизации Организации и улучшения ее работы.
First of all, I would like to thank the speakers who have taken the floor and who have shown great interest in the outcome of the Nairobi summit, and to thank them for their congratulations. Прежде всего, я хотел бы выразить признательность тем ораторам, которые выступили и проявили большой интерес к итогам Найробийской встречи на высшем уровне, и поблагодарить их за их слова признательности.
We reiterate our congratulations to Secretary-General Kofi Annan on his re-election, which attests to the trust and gratitude we feel for him. Мы хотели бы еще раз поздравить Генерального секретаря г-на Кофи Аннана в связи с его избранием на второй срок полномочий, которое свидетельствует о нашем доверии и признательности.
I would also like very much to associate myself with the congratulations that have been expressed to the outgoing Chairperson, the representative of Jamaica. I believe that Ambassador Quarless did an excellent job of chairing our previous session. Я также хотела бы присоединиться к словам признательности, высказанным в адрес уходящего со своего поста Председателя Комиссии, представителя Ямайки.
Больше примеров...
Поздравление (примеров 12)
Thank you for your congratulations, both Michael and for the constructive criticism. Благодарю Вас за поздравление, как Майкл и конструктивную критику.
In reply, Patriarch Alexy II thanked all members of the Local Council for the election and congratulations and said: I am aware of the difficulty and exploit the upcoming service. В ответном слове Патриарх Алексий II поблагодарил всех членов Поместного Собора за избрание и поздравление и сказал: «Я сознаю трудность и подвиг предстоящего служения.
I know that I have spoken under your presidency in this room, and that I have already conveyed my delegation's congratulations to you and assured you of our cooperation. Мне помнится, что я выступал на заседании под Вашим руководством в этом самом зале и что я передавал Вам поздравление моей делегации и заверения в нашей
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield. Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку, Скотту Кроссфилду.
Strawberry with the boat shot getting congratulations. Строуберри получает поздравление от команды "Доджерс" за удар.
Больше примеров...
Congratulations (примеров 6)
"Congratulations" was first released as the album's first promotional single on November 4, 2016. Congratulations впервые вышел в качестве первого промо-сингла с альбома 4 ноября 2016 года.
He made an appearance as a guest singer at Congratulations, the 50th anniversary concert of Eurovision. Был приглашён на шоу Congratulations, посвящённое 50-летнему юбилею Евровидения.
DAY6 released their debut EP, The Day, with the lead single "Congratulations" on September 7, 2015. DAY6 выпустили свой первый EP, «The Day», с ведущим синглом «Congratulations» 7 сентября 2015 года.
Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest was a special TV show broadcast from Copenhagen, Denmark to mark the Eurovision Song Contest's fiftieth anniversary and to determine the Contest's most popular entrant of its fifty years. Ведущими концерта были: Congratulations: 50-летие конкурса песни Евровидение - специальное телешоу, транслировавшееся из Копенгагена, Дания, чтобы отметить 50-летний юбилей конкурса песни Евровидение и определить самого популярного участника за пятьдесят лет существования конкурса.
On September 27, 2010, an interview article in Spin quoted MGMT as saying that they would have less freedom on this album, claiming that Columbia Records was not happy with the reception of the band's second album Congratulations. 27 сентября 2010 года в статье-интервью в журнале Spin группа сообщила, что будет иметь меньше свободы с выпуском нового альбома, утверждая что их лейбл Columbia остался недоволен продажами второго альбома группы, Congratulations.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 550)
May I take the opportunity to offer your sister my congratulations on the occasion of her marriage. Могу я воспользоваться возможностью и поздравить вашу сестру с замужеством?
I would also like to extend our congratulations to Mr. Kofi Annan and the United Nations for the much deserved award of the Nobel Peace Prize. Я также хотел бы поздравить г-на Кофи Аннана и Организацию Объединенных Наций с вполне заслуженным присуждением Нобелевской премии мира.
Mr. Muthaura (Kenya): I have the honour to convey to you, Mr. Chairman, my delegation's congratulations on your election to preside over the current session of the Disarmament Commission. Г-н Мусука (Кения) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне выпала честь поздравить Вас от имени моей делегации с избранием на пост Председателя нынешней сессии Комиссии по разоружению.
The African Group wishes, through me, solemnly to convey its heartfelt and fraternal congratulations to Mr. Kofi Annan on his well-deserved election, which Africa and the international community are celebrating today. Группа африканских государств в моем лице хотела бы в торжественной обстановке сердечно и по-братски поздравить г-на Кофи Аннана со вполне заслуженным избранием, которое сегодня отмечают Африка и все международное сообщество.
Her leadership no doubt contributes to the effectiveness of the UNFPA, and, on behalf of my regional group, I should like to extend my congratulations to her and to all her colleagues - and happy birthday, UNFPA. Руководящая роль г-жи Садик несомненно содействует эффективности ЮНФПА, и от имени моей региональной группы я хотел бы передать поздравления г-же Садик и всем ее коллегам и поздравить ЮНФПА с днем рождения.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 52)
Similarly, I wish to express the greetings and congratulations of my delegation to the Secretary-General of the United Nations. Кроме того, от имени моей делегации я хочу приветствовать и поблагодарить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Mr. CHUNG (Republic of Korea): First of all, I should like to extend my delegation's gratitude and congratulations on your successful and skilful management of the business of the Conference as its President. Г-н ЧАНГ (Республика Корея) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы от имени моей делегации поздравить и поблагодарить Вас в связи с успешным и искусным руководством делами Конференции в качестве ее Председателя.
I wish to reiterate to our brother, His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, the congratulations of the people of Niger for the prestige and effectiveness of his deeply appreciated work done in the service of humanity. Хочу от имени народа Нигера вновь поблагодарить нашего брата, Его Превосходительство г-на Кофи Аннана, за его престижную, эффективную и высоко оцениваемую всеми деятельность на благо человечества.
The Acting President: I take this opportunity to extend to Judge Flaherty the congratulations of the Assembly on her appointment and to thank the tellers for their efforts. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я пользуюсь этой возможностью, чтобы от имени Ассамблеи поздравить судью Фаэрти с ее назначением, а также поблагодарить счетчиков голосов за их работу.
Mr. Westdal (Canada): Congratulations on your election and on your eloquence earlier this morning when opening our proceedings, Mr. Chairman. Г-н Уэстдал (Канада) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте поздравить Вас в связи с избранием и поблагодарить за красноречивое вступительное заявление.
Больше примеров...