Английский - русский
Перевод слова Congratulations

Перевод congratulations с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздравляю (примеров 1404)
Paolo, congratulations on today. Паоло, поздравляю от всей души!
The red team, congratulations. Красная команда. поздравляю.
Congratulations, Mr. Assistant City Manager. Поздравляю, помощник городского управляющего.
Congratulations on the new gig. Поздравляю с новой работой.
"Congratulations." Hug. "Поздравляю". Обнимашки.
Больше примеров...
Поздравления (примеров 956)
First of all congratulations on your work. Прежде всего поздравления по случаю Вашей работе.
We wish also to convey to your predecessor, Sir Jeremy Greenstock of the United Kingdom, our warm congratulations and our sincere thanks for having guided the work of the Security Council with a great deal of energy and skill last month. Мы также хотели бы выразить в адрес Вашего предшественника сэра Джереми Гринстока из Соединенного Королевства наши самые теплые поздравления и искреннюю благодарность за столь динамичное и компетентное руководство работой Совета в прошлом месяце.
On this solemn occasion, I would like to express our appreciation and heartfelt congratulations to Ms. Ann Veneman, Executive Director of UNICEF, and her team for their ongoing determined efforts, which have made it possible for UNICEF to do excellent work. По этому торжественному случаю я хотел бы выразить нашу признательность и искренние поздравления Директору-исполнителю ЮНИСЕФ г-же Энн Виниман и ее коллегам за их последовательные решительные усилия, благодаря которым ЮНИСЕФ в состоянии добиваться прекрасных результатов в своей работе.
Mr. Whannou (Benin) (interpretation from French): In his capacity as current Chairman of the Disarmament Commission, the head of the delegation of Benin has already conveyed to you, Mr. Chairman, our delegation's congratulations. Г-н Ванну (Бенин) (говорит по-французски): В качестве нынешнего Председателя Комиссии по разоружению глава делегации Бенина уже выразил Вам, г-н Председатель, поздравления нашей делегации.
And congratulations, Mitzi, darling. Мои поздравления, Мидси.
Больше примеров...
Поздравляем (примеров 250)
Yes, yes, congratulations, betty. Да, да, поздравляем, Бетти.
Our congratulations also go to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, who discharged his duties so honourably and ably. Мы поздравляем также и покидающего свой пост Председателя г-на Стояна Ганева, Болгария, который выполнял свои обязанности достойно и компетентно.
"Congratulations, you've been nominated to receive a course in Nocturnapram." "Поздравляем, вы номинированы на получение курса Ноктюрнапрама."
Congratulations on your 16th Birthday, Rin. Поздравляем с 16-летием, Рин.
Congratulations, Midas Whale. Поздравляем, Мидас Вейл.
Больше примеров...
Признательность (примеров 155)
I would like to extend my congratulations to the entire Bureau, as well as my thanks to last year's chairman, Ambassador Choi. Я хотел бы поздравить весь состав Бюро, а также выразить признательность Председателю прошлогодней сессии послу Цою.
Let me also, on behalf of the Kingdom of Morocco, express our sincere gratitude and congratulations to Ambassador De Alba of Mexico for the excellent work he carried out during the preceding session. Позвольте мне также от имени Королевства Марокко выразить искреннюю признательность и благодарность послу Мексики гну де Альбе за замечательную работу в ходе предыдущей сессии.
Finally, allow me to reiterate the congratulations of the Republic of Niger to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who will be leaving the Organization after ten years of intense activity, ingenious initiatives and staunch devotion. И наконец, позвольте мне еще раз от имени Республики Нигер выразить признательность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану, который покидает Организацию после десяти лет, отмеченных его интенсивной работой, новаторскими инициативами и неизменной преданностью делу.
Likewise, I wish to express my appreciation to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, together with my congratulations on the work he has accomplished throughout his mandate. Точно так же я хотел бы высказать свою признательность Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали, а также поздравить его в связи с той работой, которая проводится им во исполнение его мандата.
Mr. Secretary-General, I would like to address my congratulations to you and your staff on the work you have done in so little time and offer my encouragement for the battles still to be won. Г-н Генеральный секретарь, я хотел бы выразить признательность Вам и Вашим сотрудникам за работу, проделанную за столь короткий срок, и предложить свою поддержку в решении будущих сложных задач.
Больше примеров...
Поздравлений (примеров 64)
South Africa has made nearly miraculous progress in the past five years and deserves the heartfelt congratulations and admiration of the rest of the world. Южная Африка добилась поистине удивительного прогресса за прошедшие пять лет и заслуживает искренних поздравлений и восхищения остальной части мира.
Our words of congratulations and our encouragement are likewise addressed to our brother, Mr. Kofi Annan, whose devotion to the cause of peace and development in the world undoubtedly represents a guarantee for the success of our Organization. Слова поздравлений и наше воодушевление адресованы также и нашему брату гну Кофи Аннану, чье самоотверженное служение делу мира и развития на планете несомненно является гарантией успеха нашей Организации.
A thousand congratulations, my nagus! Тысяча поздравлений, мой Негус!
Let us continue to work in the good spirit that he himself has inspired in us. Mr. Tidjani: The representative of Singapore has warned us: Sir Jeremy Greenstock will bend today under the weight of the congratulations extended to him. Давайте же и впредь работать в духе той доброй воли, которую он сам в нас вдохнул. Г-н Тиджани: Представитель Сингапура предупредил нас о том, что сэр Джереми Гринсток согнется сегодня под тяжестью поздравлений в его адрес.
Permit me also to extend a special word of congratulations to the new Secretary of the Committee, Ms. Cheryl Stoute, a dedicated, knowledgeable and hard-working national from the Caribbean. Позвольте мне также особые слова поздравлений адресовать новому Секретарю Комитета г-же Черил Стаут, преданной делу, эрудированной и трудолюбивой гражданке одной из карибских стран.
Больше примеров...
Поздравляет (примеров 18)
My delegation extends its congratulations to you and other members of the Bureau on your election to steer the work of the First Committee. Моя делегация поздравляет Вас и других членов Бюро с избранием на руководящие посты Первого комитета.
Ms. Hamilton (United States of America) expressed her delegation's congratulations to Malala Yousafzai and Kailash Satyarthi on receiving the 2014 Nobel Peace Prize and underscored the need to hold perpetrators accountable for the wide range of abuses endured by children in conflict situations. Г-жа Гамильтон (Соединенные Штаты Америки) от имени своей делегации поздравляет Малалу Юсуфзай и Кайлаша Сатьярти с присуждением им в 2014 году Нобелевской премии мира, подчеркивая необходимость в привлечении к ответственности преступников, совершающих различные нарушения прав детей в конфликтных ситуациях.
The congratulations extended to you by the delegation of Belarus on your election to this important post of chairing the current session of the General Assembly are not just a traditional tribute or a demonstration of courtesy. То, что делегация Беларуси поздравляет Вас с избранием на этот важный пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, является не просто традиционной данью уважения или проявлением любезности.
Kuwait also conveys its congratulations to the new Director General of the IAEA, His Excellency Ambassador Yukiya Amano, and wishes to emphasize its intention to cooperate with him fully and comprehensively in his efforts to see his mission succeed. Кувейт также поздравляет нового Генерального директора МАГАТЭ, Его Превосходительство посла Юкию Амано и хотел бы заявить о своем намерении оказывать ему всемерную и полную поддержку в его усилиях по выполнению своих обязанностей.
For this, as well as for his unanimous, early re-election, Namibia extends warm congratulations to the Secretary-General. Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан и Организация Объединенных Наций стали лауреатами Нобелевской премии мира. Намибия тепло поздравляет Генерального секретаря в связи с присуждением ему данной премии, а также в связи с его единодушным переизбранием.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
I would also like to express my congratulations and appreciation to the outgoing President, the Ambassador of Poland. Я хотел бы также выразить свою благодарность и признательность уходящему Председателю послу Польши.
Our congratulations and expressions of gratitude and appreciation are also directed to His Excellency Mr. Amara Essy, who displayed great diplomatic skill and wisdom in guiding the work of the forty-ninth session of the General Assembly in an exemplary and dynamic manner. Мы также поздравляем и выражаем благодарность и признательность Его Превосходительству г-ну Амару Эсси, который проявил огромное дипломатическое мастерство и мудрость при достойном подражании и динамичном руководстве работой сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
I come here on behalf of Kuwait to express sentiments of gratitude, to extend congratulations to the United Nations and to reaffirm our commitment to the principles enshrined in its Charter. Я прибыл сюда для того, чтобы выразить от имени Кувейта благодарность, передать поздравления Организации Объединенных Наций и подтвердить нашу приверженность принципам, закрепленным в ее Уставе.
Greece would like in that regard to convey its sincere thanks and congratulations to the Special Adviser on Sport for Development and Peace, as well as to the Office of Sport for Development and Peace, for their bold initiatives in this area. Греция хотела бы в этой связи выразить свою искреннюю благодарность и признательность Специальному советнику по спорту на благо развития и мира, а также Бюро по спорту на благо развития и мира за их смелые инициативы в этой области.
Our congratulations and thanks go to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, for the remarkable and constructive job he did in steering the work of the forty-seventh session. Мы также выражаем признательность и благодарность Вашему предшественнику на этом посту г-ну Стояну Ганеву за проделанную им большую работу и за его конструктивные усилия при руководстве работой сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Поздравлениям (примеров 31)
I conclude with the congratulations I voiced at the outset. И в заключение я вновь возвращаюсь к тем поздравлениям, которые я высказала в самом начале.
I'd just like to add my voice to the congratulations for Greg. Я только хотел присоединить свой голос к поздравлениям Грега.
We-we are merely here to add our congratulations. Мы... мы пришли только присоединиться к поздравлениям.
I can do Congratulations, are you ready? Могу я приступить к поздравлениям, вы готовы?
Congratulations pra people also... Prof. War, Prof. Paulinho, Prof. ALex, Prof. Stanley and Prof. Rossana and Dr.ª Juliana... rs. Люди рга поздравлениям также... Prof. Война, prof. Paulinho, prof. Алекс, prof. Стэнли и prof. Rs Rossana и Dr.ª Juliana...
Больше примеров...
Поздравил (примеров 18)
The Subcommittee offered its congratulations to China on the success of its first manned space mission. Подкомитет поздравил Китай с успешным осуществлением его первого пилотируемого полета в космос.
The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime offered his warm congratulations to the Acting Chairman, the members of the bureau of the Ad Hoc Committee and all the delegations for concluding the negotiations on the draft convention. Директор - исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности тепло поздравил исполняющего обязанности Председателя, членов бюро Специального комитета и все делегации с завершением разработки проекта конвенции.
The representative of Canada extended his congratulations to the Federal Republic of Germany and expressed his confidence that it would provide a friendly and hospitable environment for the Convention secretariat, and he extended his best wishes to the secretariat. Представитель Канады поздравил Федеративную Республику Германию и заявил о своей уверенности, что она создаст благоприятные условия для работы секретариата Конвенции и окажет ему радушный прием, и выразил наилучшие пожелания секретариату.
I would be remiss if I failed also to extend our congratulations to the Vice-Chairmen and the Rapporteur on their well deserved election. С моей стороны было бы упущением, если бы я не поздравил также заместителя Председателя и Докладчика с их вполне заслуженным избранием.
But, it would be remiss of me if not to first convey warm congratulations to you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. Но, г-н Председатель, с моей стороны было бы упущением, если бы я не поздравил Вас самым искренним образом с вступлением на пост Председателя в этом месяце.
Больше примеров...
Поздравлениями (примеров 22)
And you'll be showered with congratulations. и вас осыплют официальными поздравлениями.
You give those to that clever niece of yours with my congratulations. Передайте это своей умнице-племяннице с моими поздравлениями.
The President of the General Assembly reminded the members of the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting on 20 September that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered. Председатель Генеральной Ассамблеи напомнил членам о принятом Генеральной Ассамблеей на ее З-ем пленарном заседании 20 сентября решении о том, чтобы ораторы не выступали с поздравлениями в зале Генеральной Ассамблеи после своих заявлений.
Congratulations keep coming in. С поздравлениями, со всем таким
Then congratulations to the Cosquete that finishes reproducing, are a girl and luckily it is not looked like. После этого поздравлениями к Cosquete заканчивает воспроизвести, будут девушка и удачливейше она не посмотрена как.
Больше примеров...
Признательности (примеров 28)
For this they deserve our admiration, congratulations and our continued support. За это они заслуживают нашего восхищения, признательности и нашей постоянной поддержки.
The United Nations, too, deserves our congratulations for its part in that achievement. Организация Объединенных Наций тоже заслуживает нашей признательности за роль, сыгранную ею в содействии этим достижениям.
I cannot fail in closing to convey warm congratulations to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, on the in-depth reforms he has undertaken to modernize the Organization and improve its performance. В заключение я не могу не выразить искренней признательности Генеральному секретарю Его Превосходительству гну Кофи Аннану за глубокие реформы, осуществляемые им в целях модернизации Организации и улучшения ее работы.
To those congratulations, the delegation of Burkina Faso would like to add its thanks for your excellent initiative to organize this workshop on a subject of great urgency for Africa and, more particularly, for our subregion. К этим поздравлениям делегация Буркина-Фасо хотела бы присоединить слова признательности за Вашу прекрасную инициативу по организации этого семинара по крайне важному для Африки и, конкретно, для нашего субрегиона вопросу.
Let me start by extending words of high appreciation and wholehearted congratulations to this year's CD Presidents, and especially to South Africa, which held the first presidency of this year's session. Позвольте мне вначале выразить слова высокой признательности и сердечных поздравлений председателям КР этого года, и особенно Южной Африке, которая выступала в качестве первого Председателя сессии этого года.
Больше примеров...
Поздравление (примеров 12)
Thank you for your congratulations, both Michael and for the constructive criticism. Благодарю Вас за поздравление, как Майкл и конструктивную критику.
Then you deserve double congratulations. Тогда он заслуживает двойное поздравление.
Its meaning varies with the context of use but can include as a greeting, congratulations, or celebration. Смысл жеста зависит от контекста использования и может означать приветствие, поздравление или просто выражение дружеских чувств.
Strawberry with the boat shot getting congratulations. Строуберри получает поздравление от команды "Доджерс" за удар.
Congratulations on getting married. Мои поздравление тебе со свадьбой.
Больше примеров...
Congratulations (примеров 6)
"Congratulations" was first released as the album's first promotional single on November 4, 2016. Congratulations впервые вышел в качестве первого промо-сингла с альбома 4 ноября 2016 года.
He made an appearance as a guest singer at Congratulations, the 50th anniversary concert of Eurovision. Был приглашён на шоу Congratulations, посвящённое 50-летнему юбилею Евровидения.
DAY6 released their debut EP, The Day, with the lead single "Congratulations" on September 7, 2015. DAY6 выпустили свой первый EP, «The Day», с ведущим синглом «Congratulations» 7 сентября 2015 года.
PokerNews CUP Australia 2008:: Team News:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias! PokerNews CUP Australia 2008:: Новости команды:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias!
Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest was a special TV show broadcast from Copenhagen, Denmark to mark the Eurovision Song Contest's fiftieth anniversary and to determine the Contest's most popular entrant of its fifty years. Ведущими концерта были: Congratulations: 50-летие конкурса песни Евровидение - специальное телешоу, транслировавшееся из Копенгагена, Дания, чтобы отметить 50-летний юбилей конкурса песни Евровидение и определить самого популярного участника за пятьдесят лет существования конкурса.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 550)
We express our satisfaction at all those gratifying achievements and extend our congratulations to the Timorese Government and people. Мы удовлетворены всеми этими большими достижениями и хотели бы поздравить правительство и народ Тимора-Лешти с успехом.
May I also take this opportunity to once again extend our congratulations to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his reappointment, and we wish to express our sincere appreciation to him for his dedication and untiring efforts for the cause of the United Nations. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы еще раз поздравить Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна с его переизбранием, мы хотим выразить ему нашу искреннюю благодарность за его самоотверженность и неустанные усилия во имя дела Организации Объединенных Наций.
I came to offer my congratulations. Я пришла лично поздравить тебя.
Mr. Zarif: I should first like to present to you, Mr. Chairman, and to the Bureau my congratulations on your election as officers of this Committee. Г-н Зариф: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас и членов бюро в связи с вашим избранием в качестве должностных лиц данного Комитета.
This is also an opportune occasion to offer our congratulations to the representatives of Argentina, Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands on the recent election of their countries to serve as non-permanent members in the Security Council, starting 1 January 1999. Хотелось бы также воспользоваться случаем и поздравить представителей Аргентины, Канады, Малайзии, Намибии и Нидерландов в связи с недавним избранием этих стран непостоянными членами Совета Безопасности на период с 1 января 1999 года.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 52)
Allow me as well to express my congratulations to the United Nations for having organized this World Summit on Social Development in Geneva. Позвольте мне также поблагодарить Организацию Объединенных Наций за организацию Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Женеве.
We are particularly pleased to offer special congratulations to Ambassadors Paulette Bethel of the Bahamas and Frank Majoor of the Netherlands, the two Vice-Chairs of the Working Group, for their work in leading the consultations over the past year. Нам особенно приятно поблагодарить посла Полетт Бетел, Багамские Острова, и посла Франка Майора, Нидерланды, - двух заместителей Председателя Рабочей группы - за их руководство консультациями в прошлом году.
Secondly, my delegation would also like to extend its congratulations to the outgoing Chairman of the Commission, the Permanent Representative of Angola, and welcome the new incoming Chairman, the Permanent Representative of Japan. Во-вторых, наша делегация хотела бы также поблагодарить оставляющего свой пост Председателя Комиссии - Постоянного представителя Анголы и поприветствовать нового Председателя - Постоянного представителя Японии.
First of all, Sir, my delegation wants to reaffirm our hearty congratulations on the extremely constructive way in which you presided over the work of the Council in January 2002. Прежде всего, г-н Председатель, моя делегация хотела бы еще раз сердечно поблагодарить Вас за конструктивное руководство работой Совета в январе 2002 года.
Mr. Essy (President of the General Assembly) (interpretation from French): I should like to thank you, Mr. Chairman, for the kind words and congratulations you addressed to me. Г-н Эсси (Председатель Генеральной Ассамблеи) (говорит по-французски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за любезные слова и поздравления в мой адрес.
Больше примеров...