Английский - русский
Перевод слова Congratulations

Перевод congratulations с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздравляю (примеров 1404)
Congratulations, Deeds, you're now the most eligible bachelor in New York. Поздравляю, Дидс, вы теперь самый популярный холостяк в Нью-Йорке.
It's as good as new. Congratulations. Поздравляю. Я как раз тебя искал.
Congratulations, you dodged a bullet, or Adrian dodged a bullet. Поздравляю, ты избежал пули, или Грейс избежала пули.
"Congratulations, You're My 1,000th Customer!" "Поздравляю, ты мой 1000-й клиент!"
Lem, congratulations on that job. Лем... Поздравляю с работой.
Больше примеров...
Поздравления (примеров 956)
Emily and Richard, congratulations on your wedding. Эмили и Ричард, мои поздравления со свадьбой.
Mr. Bey. I understand congratulations are in order. Мистер Бей, вам полагаются поздравления.
So, congratulations, Lane and Zach. Так что, мои поздравления Лэйн и Зак.
And, of course, his congratulations on your discovery... which may prove to be among the most significant in the history of science. И его поздравления с вашим открытием... оно может стать одним из самых выдающихся в истории науки.
Good for you! Congratulations for all the great work. Поздравления за столь великолепную работу.
Больше примеров...
Поздравляем (примеров 250)
Our congratulations also go to his successor, Mr. Sren Jessen-Petersen, and we wish him every success. Мы также поздравляем его преемника на этом посту г-на Сёрена Ессен-Петерсена и желаем ему всяческих успехов.
We respect the sovereign choices of States parties to the Pelindaba Treaty, and offer our congratulations on the successful entry into force of the Treaty. Мы уважаем суверенный выбор государств - участников Пелиндабского договора и поздравляем их с успешным вступлением в силу Договора.
Congratulations to the author for this beautiful video and the finish... really realistic. Поздравляем автора этой красивой видео и закончить... очень реалистично.
To him we express our thanks and congratulations. Мы благодарим и поздравляем его.
Our congratulations to Zdub's for the excellent presentation of Moldova at international contest! Поздравляем Здубов за то, что удачно представили Молдову на международном конкурсе!
Больше примеров...
Признательность (примеров 155)
Our congratulations also go to President Clinton. Мы также выражаем признательность президенту Клинтону.
I would like to use this opportunity to express my sincere thanks and appreciation for the congratulations you have expressed in my absence during one of the most recent sessions. Мне хотелось бы, пользуясь случаем, выразить искреннюю благодарность и признательность за те поздравления, что вы высказали в мое отсутствие в ходе одного из самых недавних заседаний.
I should also like to extend my sincere and warm congratulations to his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of Namibia, for the ability and authority he demonstrated throughout the fifty-fourth session. Хотелось бы также выразить искреннюю и глубокую признательность его предшественнику, министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бену Гурирабу, за умелое и решительное руководство работой Ассамблеи на протяжении всей пятьдесят четвертой сессии.
Our congratulations and thanks go to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, for the remarkable and constructive job he did in steering the work of the forty-seventh session. Мы также выражаем признательность и благодарность Вашему предшественнику на этом посту г-ну Стояну Ганеву за проделанную им большую работу и за его конструктивные усилия при руководстве работой сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
At the outset, NAM wishes to extend its congratulations and appreciation to you, Mr. Chairman, for the highly admirable manner in which you have steered the work of the First Committee of the General Assembly at its fifty-ninth session. Прежде всего Движение хотело бы воздать Вам, г-н Председатель, честь и выразить свою признательность за прекрасное руководство работой Первого комитета Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят девятой сессии.
Больше примеров...
Поздравлений (примеров 64)
Ambassador Amorim jokes that he has never received so many congratulations for having failed. Как шутит посол Аморим, он никогда еще не получал так много поздравлений с тем, что потерпел неудачу.
Thanks, and once again many many congratulations! Спасибо, и еще раз большое много поздравлений!
This has been a very demanding exercise, and Ambassador Hoffmann and his team deserve our wholehearted thanks for their efforts, and congratulations on the job done. Это была очень сложная задача, и посол Хоффман и его команда заслуживают нашей искренней благодарности за их усилия и поздравлений в связи с проделанной работой.
I suppose it's too late to say congratulations. Не слишком поздно для поздравлений?
We pay tribute to Ambassador Mason of Canada, who deserves congratulations on the exemplary manner in which she dealt with the complex and controversial topics raised in the science and technology Working Group. Мы воздаем честь послу Канады г-же Мейсон, которая заслуживает поздравлений за примерную работу над сложными и противоречивыми вопросами, поднятыми в Рабочей группе по науке и технике.
Больше примеров...
Поздравляет (примеров 18)
Mr. McMahan (United States of America): My Government extends its congratulations to the Chair of the Working Group on the Optional Protocol. Г-н Макмахан (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мое правительство поздравляет Председателя Рабочей группы по вопросу о Факультативном протоколе.
Mr. Shamaa (Egypt), speaking on behalf of the African Group, offered congratulations to Mr. LI Yong, who the Group was confident could assist developing countries achieve their full potential for development. Г-н Шамаа (Египет), выступая от имени Африканской группы, поздравляет г-на ЛИ Юна, который, по мнению Группы, может оказать развивающимся странам содействие в полной реализации их потенциала в области развития.
The congratulations extended to you by the delegation of Belarus on your election to this important post of chairing the current session of the General Assembly are not just a traditional tribute or a demonstration of courtesy. То, что делегация Беларуси поздравляет Вас с избранием на этот важный пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, является не просто традиционной данью уважения или проявлением любезности.
What I think he meant to say was congratulations. Я думаю, он хотел сказать, что поздравляет нас.
Congratulations from all the Ukraine on the Paul's birthday!!! Вся Украина поздравляет сера Пола з Днем Рождения!
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
We express our gratitude and congratulations to the Government and the people of Barbados for the excellent arrangements made for the Conference and for their significant contribution to its outcomes. Мы выражаем нашу признательность и благодарность правительству и народу Барбадоса за великолепную организацию Конференции и за их значительный вклад в ее итоги.
So, I would like to express to the two Special Coordinators my warmest compliments and congratulations and, as far as my delegation is concerned, we shall do our utmost to deepen the consideration and the examination of what they have proposed and explained to us today. И поэтому мне хотелось бы выразить сердечную признательность и благодарность двум специальным докладчикам; что же касается моей делегации, то мы приложим все силы к тому, чтобы углубить рассмотрение и изучение того, что они предложили и объяснили нам сегодня.
I should like to convey here to Chairman Prodi, as well as to the members of the panel, the congratulations of the African Union Commission and my own. Я хотел бы выразить Председателю Группы гну Проди и другим членам этой группы благодарность от имени Комиссии Африканского союза и от себя лично.
If I may, on behalf of those I represent, I would like to offer you, Mr. President, our warmest personal congratulations, as well as our thanks to you and your team for the service you have given us. Г-н Председатель, если позволите, я хотел бы от имени тех, кого я представляю, искренне выразить личную признательность и благодарность Вам и Вашим сотрудникам за оказанное нам содействие.
I wish once again to express our deep appreciation to all those delegations that supported our candidature, and to convey our congratulations to those that have been elected. Я хочу вновь выразить нашу глубокую благодарность всем тем делегациям, которые поддержали нашу кандидатуру, а также поздравить тех, кто был избран.
Больше примеров...
Поздравлениям (примеров 31)
To those congratulations, the delegation of Burkina Faso would like to add its thanks for your excellent initiative to organize this workshop on a subject of great urgency for Africa and, more particularly, for our subregion. К этим поздравлениям делегация Буркина-Фасо хотела бы присоединить слова признательности за Вашу прекрасную инициативу по организации этого семинара по крайне важному для Африки и, конкретно, для нашего субрегиона вопросу.
Mr. Briens (France) (spoke in French): My country associates itself with the statement made on behalf of the European Union, as well as with the words of congratulations expressed to the Chair. Г-н Бриан (Франция) (говорит по-французски): Моя страна присоединяется к заявлению, сделанному от имени Европейского союза, а также к поздравлениям, которые прозвучали в адрес Председателя.
I can do Congratulations, are you ready? Могу я приступить к поздравлениям, вы готовы?
The representative of Uruguay said that his Government wished to associate itself with the congratulations that had been extended to the Federal Republic of Germany, which he was confident would provide an environment in which the Convention secretariat would be able to operate efficiently. Представитель Уругвая отметил, что правительство его страны хотело бы присоединиться к поздравлениям, поступившим в адрес Федеративной Республики Германии, и выразил уверенность, что она создаст надлежащие условия для эффективного функционирования секретариата Конвенции.
The delegation of El Salvador welcomes the significant presence here today of the President-elect, Mr. René Garcia Préval, and would like to join in the congratulations that have been expressed here upon his election on 7 February. Делегация Сальвадора приветствует присутствующего здесь сегодня избранного президента г-на Рене Гарсии Преваля, отмечая важность его участия, и хотела бы присоединиться к тем поздравлениям, которые прозвучали в его адрес в связи с его избранием 7 февраля на этот пост.
Больше примеров...
Поздравил (примеров 18)
The Subcommittee offered its congratulations to China on the success of its first manned space mission. Подкомитет поздравил Китай с успешным осуществлением его первого пилотируемого полета в космос.
The Committee expressed its congratulations to the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) for the successful conclusion of its years of work with respect to the development, negotiation and adoption of the Protocol. Комитет поздравил Международный институт по унификации частного права (УНИДРУА) с успешным завершением многолетней работы по разработке, обсуждению и принятию Протокола.
The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime offered his warm congratulations to the Acting Chairman, the members of the bureau of the Ad Hoc Committee and all the delegations for concluding the negotiations on the draft convention. Директор - исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности тепло поздравил исполняющего обязанности Председателя, членов бюро Специального комитета и все делегации с завершением разработки проекта конвенции.
But, it would be remiss of me if not to first convey warm congratulations to you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. Но, г-н Председатель, с моей стороны было бы упущением, если бы я не поздравил Вас самым искренним образом с вступлением на пост Председателя в этом месяце.
Belarusian President Alexander Lukashenko phoned Yanukovych to offer his own congratulations before the results had been officially declared. Белорусский президент Александр Лукашенко поздравил Януковича по телефону ещё до официального объявления результатов.
Больше примеров...
Поздравлениями (примеров 22)
And you'll be showered with congratulations. и вас осыплют официальными поздравлениями.
The Commission also decided to express its congratulations to the Committee on the occasion of its centennial celebration and that it should be presented at the commemorative ceremony by M. Joao Baena Soares. Комиссия постановила также обратиться с поздравлениями к Комитету в связи с его столетней годовщиной и решила, что на юбилейной церемонии ее будет представлять г-н Жуан Баэна Суарис.
For those speakers who wish to express congratulations, in order to avoid disruption for the speakers, I would seek the cooperation of representatives in remaining in their seats after a statement has been delivered. Тех, кто желает выступить с поздравлениями, во избежание пауз между выступлениями я хотел бы попросить оставаться на своих местах после выступления.
I would be remiss if I did not mention the name of President Olusegun Obasanjo and extend warm congratulations and best wishes to him on his election victory and on the restoration of democracy in Nigeria. Я не исполнил бы своего долга, если бы не упомянул имени президента Олусегуна Обасанджо и не выступил бы в его адрес с теплыми поздравлениями и наилучшими пожеланиями в связи с его победой на выборах и восстановлением демократии в Нигерии.
Congratulations keep coming in. С поздравлениями, со всем таким
Больше примеров...
Признательности (примеров 28)
The United Nations, too, deserves our congratulations for its part in that achievement. Организация Объединенных Наций тоже заслуживает нашей признательности за роль, сыгранную ею в содействии этим достижениям.
An anti-personnel-landmine treaty has come into existence, and all those who worked to make this a reality deserve congratulations. Была принята Конвенция о запрещении противопехотных наземных мин, и заслуживают глубокой признательности усилия всех, кто работал над ее подготовкой.
Finally, we wish to endorse the congratulations and thanks expressed by other delegations. В заключение мы хотели бы присоединиться к высказанным словам признательности и благодарности.
Nor can I fail to echo the congratulations offered to Ambassador Samuel Insanally on the way he guided the work of the last session of the General Assembly. Я также не могу не присоединиться к словам признательности в адрес посла Самьюэла Инсаналли, который прекрасно руководил работой прошлой сессии Генеральной Ассамблеи.
We join in the congratulations conveyed to you in recognition of your capacity and your skills, as well as in the expressions of gratitude addressed to the Secretary-General for his dedication to the Organization and his tireless efforts to maintain international peace and security. Мы присоединяемся к высказанным в Ваш адрес поздравлениям, в которых давалась высокая оценка Вашим возможностям и навыкам, а также к выражениям признательности в адрес Генерального секретаря за его преданность этой Организации и неустанные усилия по поддержанию мира и безопасности.
Больше примеров...
Поздравление (примеров 12)
Thank you for your congratulations, both Michael and for the constructive criticism. Благодарю Вас за поздравление, как Майкл и конструктивную критику.
Well, that wasn't exactly congratulations, but, sure, close enough. Ну, это было не совсем поздравление, но, да, скоро можно будет поздравлять.
I know that I have spoken under your presidency in this room, and that I have already conveyed my delegation's congratulations to you and assured you of our cooperation. Мне помнится, что я выступал на заседании под Вашим руководством в этом самом зале и что я передавал Вам поздравление моей делегации и заверения в нашей
Its meaning varies with the context of use but can include as a greeting, congratulations, or celebration. Смысл жеста зависит от контекста использования и может означать приветствие, поздравление или просто выражение дружеских чувств.
Strawberry with the boat shot getting congratulations. Строуберри получает поздравление от команды "Доджерс" за удар.
Больше примеров...
Congratulations (примеров 6)
"Congratulations" was first released as the album's first promotional single on November 4, 2016. Congratulations впервые вышел в качестве первого промо-сингла с альбома 4 ноября 2016 года.
He made an appearance as a guest singer at Congratulations, the 50th anniversary concert of Eurovision. Был приглашён на шоу Congratulations, посвящённое 50-летнему юбилею Евровидения.
DAY6 released their debut EP, The Day, with the lead single "Congratulations" on September 7, 2015. DAY6 выпустили свой первый EP, «The Day», с ведущим синглом «Congratulations» 7 сентября 2015 года.
PokerNews CUP Australia 2008:: Team News:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias! PokerNews CUP Australia 2008:: Новости команды:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias!
Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest was a special TV show broadcast from Copenhagen, Denmark to mark the Eurovision Song Contest's fiftieth anniversary and to determine the Contest's most popular entrant of its fifty years. Ведущими концерта были: Congratulations: 50-летие конкурса песни Евровидение - специальное телешоу, транслировавшееся из Копенгагена, Дания, чтобы отметить 50-летний юбилей конкурса песни Евровидение и определить самого популярного участника за пятьдесят лет существования конкурса.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 550)
On behalf of the Government of Lebanon, I should like to reiterate our congratulations to him on his assumption of office. Мне хотелось бы еще раз от имени правительства Ливана поздравить его по случаю вступления в эту должность.
I extend to the President of the General Assembly my personal congratulations and those of the Tribunal, on his election. Я хочу от себя лично, а также от имени Трибунала поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи с избранием на этот пост.
I should, before closing my remarks, use this opportunity to extend congratulations to the International Atomic Energy Agency and to its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on the award of this year's Nobel Peace Prize. Прежде чем закончить свои замечания, я хотел бы воспользоваться возможностью, чтобы поздравить Международное агентство по атомной энергии и его Генерального директора г-на Мохаммеда эль-Барадея с присуждением ему в этом году Нобелевской премии мира.
If that's what you were after, congratulations. Именно с этим вас и поздравить?
Sultan Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah: I would like to offer my congratulations to the President on his election. Султан хаджа Хассанал Болкиах Муиззаддин Ваддаулах (говорит по-английски): Я хотел бы поздравить Председателя Ассамблеи по случаю его избрания.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 52)
My congratulations go likewise to the outgoing president, His Excellency Mr. Han Seung-soo, for his dedication and for a job well done. Я хотел бы также поблагодарить предыдущего Председателя его Превосходительство г-на Хан Сын Су за проявленную им преданность делу и блестяще проделанную работу.
I also thank those delegations that have spoken before me for their congratulations extended to Chile on its upcoming membership in the Security Council. Я хотел бы также поблагодарить те делегации, которые выступили до меня, за их поздравления в адрес Чили в связи с ее предстоящим членством в Совете Безопасности.
Mr. Freitas do Amaral (President of the General Assembly): I should like to being by thanking you, Sir, for your kind remarks and congratulations. Г-н Фрейташ ду Амарал (Председатель Генеральной Ассамблеи) (говорит по-английски): Я хотел бы вначале поблагодарить Вас, г-н Председатель, за любезные замечания и поздравления.
I should also like to extend my very sincere thanks to the donor countries, and my warm congratulations to the Secretary-General and the Secretariat on having provided valuable financial support and high-calibre technical assistance to the Fund. Я хотел бы также искренне поблагодарить страны-доноры, а также от всей души поздравить Генерального секретаря и сотрудников Секретариата в связи с оказанием ценной финансовой поддержки и высококвалифицированной технической помощи этому Фонду.
Our congratulations go to the academic and research institutions that are continuing to make specific plans to prepare for and observe the Year and to the private sector for its support of the cause. Мы хотели бы поблагодарить академические и исследовательские институты, которые продолжают разрабатывать конкретные планы по подготовке к Году и его проведению, и частный сектор за его поддержку этого дела.
Больше примеров...