Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравляю

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравляю"

Примеры: Congratulations - Поздравляю
Well congratulations, Bono, it appears your record is intact. Ну поздравляю, Боно, похоже, ваш рекорд не повреждён.
Sullivan, assigned to plainclothes right out of the gate, congratulations. Салливан, тебя распределили в особый отдел розыска, поздравляю.
Then congratulations on rendering your company nugatory. Тогда поздравляю с переводом вашей компании в бесполезные.
If you're watching this tape, if you've arrived here, congratulations. Вы смотрите эту запись, вы уже на этом этапе - поздравляю.
So, congratulations, it's official. Итак, поздравляю, это официально.
Well, congratulations, you got the looks. Ну, поздравляю, у вас есть вкус.
I just needed to tell you congratulations. Просто мне надо тебе сказать поздравляю.
My congratulations are also addressed to the other members of the Bureau and to your eminent predecessor. Я поздравляю также других членов президиума и Вашего уважаемого предшественника.
I reiterate our congratulations and wish Mrs. Sadik and her team every success in their important work. Я вновь поздравляю г-жу Садик и желаю ей и ее сотрудникам всяческих успехов в их важной работе.
And... and congratulations on your engagement. О, и... и поздравляю с помолвкой.
Either way, congratulations on those poll numbers. В любом случае, поздравляю с этим опроса чисел.
Well, congratulations, you won fair and square. Что ж, поздравляю, ты выиграл честно.
So congratulations on taking home gold in the ice luge. Поздравляю с получением золотой медали за ледовый льюдж.
I extend my heartiest congratulations to you and best wishes for success. Я от всего сердца поздравляю Вас и желаю Вам всяческих успехов.
My congratulations are also extended to Mr. Sergio Duarte, whose nomination to the post of High Representative for Disarmament Affairs we warmly applaud. Я также поздравляю г-на Сержиу Дуарти, назначение которого на пост Высокого представителя по вопросам разоружения мы искренне приветствуем.
The Secretary-General: Thank you, Mr. President - and congratulations on your election to this important responsibility. Генеральный секретарь: Я благодарю Вас, г-н Председатель, и поздравляю с избранием на этот важный и ответственный пост.
Mr. Arcaya (Venezuela) (spoke in Spanish): I again extend our congratulations to the President on his election. Г-н Аркайа (Венесуэла) (говорит по-испан-ски): Я вновь поздравляю Председателя с избранием.
My congratulations go also to your friendly country, Uruguay. Я поздравляю также Вашу дружественную страну, Уругвай.
My congratulations also go to the other members of the Bureau who assist you in your tasks. Я поздравляю также и других членов Бюро, которые помогают Вам в Вашей работе.
Well, you survived your own stupidity, congratulations. Поздравляю, ты выжил после собственной тупости.
The Chairman: I extend to Mr. Zahran my warm congratulations on his election. Председатель (говорит по-английски): Я тепло поздравляю г-на Захрана с избранием.
I begin by expressing my congratulations to you, Ambassador Jarmo Viinanen of Finland, on your assumption of the chairmanship. Прежде всего я поздравляю Вас, посол Ярмо Виинанен (Финляндия), со вступлением на пост Председателя.
Therefore, I address to him and his country my warm congratulations. Поэтому я тепло поздравляю его и его страну.
To His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon, I convey my heartfelt congratulations on his reappointment to the head of the Organization. Его Превосходительство Генерального секретаря Пан Ги Муна я искренне поздравляю с повторным назначением на пост руководителя Организации.
I take this opportunity to renew our congratulations to its head, Ms. Bachelet. Пользуясь возможностью, я вновь поздравляю ее руководителя г-жу Бачелет.