Congratulations, Se Ri-chan. |
[Сэ Ри, поздравляю.] |
Congratulations, Sheriff Odegard! |
Бессрочный. Поздравляю, шериф Одегард! |
Congratulations my dear Stevens. |
Поздравляю. Я читал ваши статьи. |
Congratulations on your little war. |
Поздравляю с победой в вашей маленькой войне. |
Congratulations on your find. |
Господа,... поздравляю вас с прекрасной находкой! |
Congratulations on having a job. |
Поздравляю с тем, что у тебя есть работа. |
Congratulations, Your Majesties. |
Эрик: Поздравляю, Ваши Величества. |
You and I could eat the "u" and the "a," and that way it would say "congratulations, grad." |
Мы с тобой можем съесть "н", и получится "поздравляю, выпуск". |
Congratulations to Anne and Germany. |
Поздравляю, Анн, Поздравляю, Германия... |
Congratulations. I've planned a little bit of a treat, |
Поздравляю. Я планировала немного удовольствия |
Congratulations, Renato. RENATO: Shannon, wait. |
Поздравляю ренато. ренато: |
Congratulations, Dr. Wong! (ALL CHEERING) |
Поздравляю, доктор Вонг! |
Congratulations on the birth of your daughter. |
Поздравляю с рождением дочери. |
Congratulations on the enormity of your success. |
Поздравляю с неимоверным успехом. |
Congratulations, you're moving up. |
Поздравляю, ты преуспел. |
Congratulations, you're scrubbing in. |
Поздравляю, можете готовиться. |
Congratulations, it's a boy. |
Поздравляю, это мальчик. |
Congratulations, Mr. Vice President. |
Поздравляю, Господин вице-президент. |
Congratulations on the baby, by the way. |
Кстати, поздравляю с ребенком. |
Congratulations, you're the best! |
Поздравляю, вы лучшие! |
I'd like it to say, Congratulations. |
Хотел услышать, поздравляю. |
Congratulations on the battlefield commission. |
Поздравляю с назначением Вас старшим по боевым операциям. |
Congratulations on entering navigational... |
Поздравляю вас с вступлением в навигацию! |
Congratulations! You look terrible. |
Я вас поздравляю, вы изрядное пугало. |
Congratulations and all that! |
Поздравляю вас, поздравляю. |